网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 福尔摩斯探案选(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英国)柯南·道尔
出版社 译林出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

柯南·道尔被誉为“英国侦探小说之父”,迄今为止仍是全国世界畅销侦探小说作家之一。他的《福尔摩斯探案选(精)》是每一个推理爱好者首选的经典读物,被誉为侦探小说的“圣经”。

本书收录经典案件《血字的研究》,以及《波西米亚丑闻》《蓝宝石案》《跳舞的小人》《海军协定》《银焰马》等故事。这些故事以其合乎逻辑的推理,起伏跌宕的结构,鲜明的人物形象,风靡全世界,吸引无数“福粉”。

内容推荐

在充满雾气的伦敦有一条贝克街,那里住着一位富有正义感的侦探福尔摩斯。他和他忠实的医生朋友华生一起经历了无数千奇百怪的案子。

柯南·道尔著的《福尔摩斯探案选(精)》收录经典案件《血字的研究》,以及《波西米亚丑闻》《蓝宝石案》《跳舞的小人》《海军协定》《银焰马》等故事。情节跌宕起伏,引人入胜,读者可抓住书中的丝丝线索,和福尔摩斯和华生一起来一次智力大挑战,成为“侦探高手”,从而感受悬念丛生、扣人心悬的案情……

目录

血字的研究

 第一部 录自前陆军军医署医生约翰·H.华生回忆录

 第二部 圣徒之国

波西米亚丑闻

蓝宝石案

跳舞的小人

海军协定

银焰马

试读章节

那是在三月四日,日子肯定错不了,我比平时起得早了些,只见福尔摩斯还没吃好早餐。房东太太一向知道我起得晚,所以餐具还没给我放好,咖啡也没给我准备。我一时不知怎么就莫名其妙地发起脾气来了,当即按铃把房东太太唤来,语气峻急地告诉她我这就要用餐。然后,见我那位同伴一声不吭地大嚼其烤面包片,我就随手从桌子上拿起一本杂志,想打发这段时间。有一篇文章,标题上有铅笔记号,我自然就先从这儿看起了。

文章的标题有点大而无当,叫什么《生活要略》,作者想要说明,对一个善于观察的人来说,假如他对自己碰到的每桩事情都做一番精确而系统的观察,他的收获会有多大。这篇文章,以其精辟和荒诞令人惊异的掺和,引起了我的注意。它的论证缜密而严谨,但是整个推理在我看来,显得牵强附会、夸大其词。作者声称,他可以根据一个稍纵即逝的表情、一丝肌肉的痉挛、一道闪过的目光,洞悉一个人内心深处的思想。照他的说法,对一个在观察、分析方面训练有素的人而言,欺骗是全无用处的。他的结论,就像众多的欧几里德几何命题那样言之凿凿。这些结论很容易把那些不谙此道的人一下子给镇住,他们在看完他导致这些结论的推理过程之前,是很可能把他当作一个巫师的。

“由一滴水,”作者说,“一个逻辑学家可以想见一个大西洋或者一座尼亚拉瓜大瀑布的存在,即使他既没看见,也没听说过它们。所以,生活就是一个巨大的链条,只要看见其中的一个环节,我们就能了解它的本质。推理和分析的方法,就像其他的技能一样,只有通过长期、耐心的钻研才能学到手,而要把它发挥到出神入化的地步,每个人毕其一生都未必能做到。我们先不谈那些特别棘手的事情,不去考虑其中所包含的道德和心理上的因素,调查应该从解决一些更基本的问题着手。比如说遇到一个人,要做到看上一眼就能说出此人的经历,判断他是干哪一行的。这种练习也许看上去有些幼稚,但它能使一个人的观察力变得敏锐起来,而且能教会他从哪些方面去观察,以及应该观察哪些东西。一个人的指甲,他的上衣袖口,他的靴子、裤子的膝盖、食指和拇指的茧皮,他的表情,他的衬衫袖口——所有这些细节,都再清楚不过地透露了这个人在从事什么职业。要是所有这些细节加在一起,还硬是不能叫一个称职的观察者开窍,那才是怪事呢。”

“简直是胡说八道!”我啪的一声把杂志放在桌上,大声说道,“我有生以来从没见过这么通篇废话的文章。”

“什么文章?”歇洛克·福尔摩斯问。

“还不就是这一篇。”我说着,用手里的蛋匙指了指那篇文章(这会儿我已经坐在餐桌旁用早餐了)。“我注意到您已经看过了,因为您用铅笔画了记号。我不否认文章写得很聪明,但是它让我觉得很不舒服。这明摆着是哪个吃饱了没事干的家伙,整天待在书房的旮旯里胡思乱想,炮制出来的似是而非的谬论。它根本就不实用。我巴不得他让人一把推进地铁的三等车厢,叫他一一说出那些乘客都是干什么行当的。我愿意下一千赔一的赌注,赌他必输。”

“那您的钱就全赔了。”福尔摩斯平静地说,“至于那篇文章,作者就是在下。”

“您!”

“没错;我在观察和推理两方面都有天赋。我在文章中所阐述的,看来您认为很荒唐的那些理论,其实是极为实用的——实用到我可以靠它们谋生的地步。”

“这怎么可能?”我脱口而出地问道。

“哦,我有我自己的行当。干这行当的,恐怕是独此一家,再无别人了。我是个咨询侦探,但愿您能明白这是什么意思。在伦敦这儿,有许多官方侦探,还有许多私人侦探。这些老兄摸不着方向的时候,就会来找我,我帮他们找出线索,给他们指个方向。他们把所有的证据全摆在我面前,而我凭着自己熟悉历年来所发生案件的这门学问,帮助他们理清思路。犯罪行径往往有许多惊人的相似之处,你一旦掌握了一千桩案子的来龙去脉,就不愁解决不了第一千零一桩。莱斯特雷德是位有名的侦探。这一阵他让一桩伪造文件的案子弄得晕头转向,就上这儿找我来了。”

“其他那些人呢?”

“他们大多是私人侦探所介绍过来的。这些人遇上了各种各样的麻烦事,想让人给指点一下迷津。我听他们说明事情的原委,他们听我分析其中的过节,然后我就收进咨询费。”

P16-17

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/25 8:31:22