网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 伊索寓言(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (古希腊)伊索
出版社 浙江文艺出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《伊索寓言(精)》特点:

阅读价值:2500多年流传全世界的经典寓言,伊索通过动物故事讲透人性秘密,适合全年龄段阅读。

至高经典:《狐狸与乌鸦》《农夫与冻僵的蛇》《乌龟与兔》……全是我们小时候爱读的经典寓言。

新版特色:358篇伊索寓言,一字未删完整典藏版。文学大师周作人经典译本,真正译自希腊原文。

精美插图:80张全彩插图,首次巨献,每一张图片都经过专业调色,生动呈现伊索笔下的动物百态。

精心校订:76处旧体字词和旧译人名、地名,全部更新完善,更加符合当下读者的阅读习惯;

装帧精美:全书采用精装开本,内页可完全平摊,手感柔和舒适;全彩环保印刷,图片色泽饱满丰富。

无障碍阅读:全书白话文,图文并茂,生字注音,孩子读来启发智慧,成人读完醒悟人生。适合收藏阅读送人。

口碑极其好:清华大学附小校长窦桂梅盛誉推荐,成都42名校长一致推荐《伊索寓言》为一生必读经典。

内容推荐

2018全新一字未删典藏版!文学大师周作人经典全译本,首度新增80幅全彩插图,完整收录358篇伊索寓言。

流传2500多年的《伊索寓言》,是一个充满野蛮幽默、机敏急智、文字游戏、巧施计谋和“我早就说过!”的世界。“寓言之父”伊索,用狐狸、狼、狮子、乌鸦、乌龟、兔子、老鼠、狗、羊、蛇等动物的故事讲透人性,孩子阅读启发智慧,一生受益无穷;成年人读一遍参透人性,读两遍醒悟人生。

目录

一 善与恶

二 卖木像的人

三 鹰与狐狸

四 鹰与蜣螂

五 鹰与燕乌与牧羊人

六 拔了羽毛的鹰与狐狸

七 被箭射的鹰

八 莺与鹞子

九 夜莺与燕子

一〇 欠债的雅典人

一一 黑人

一二 猫与公鸡

一三 猫与鼠

一四 猫与鸡

一五 山羊与牧人

一六 山羊与驴

一七 牧人与野山羊

一八 丑的女奴与阿弗洛狄忒

一九 在船坞里的伊索

二〇 两只公鸡与鹰

二一 公鸡与竹鸡

二二 渔人与鲔鱼

二三 捉到石头的渔人

二四 吹箫的渔人

二五 渔人与大鱼小鱼

二六 渔人与小梭鱼

二七 打水的渔人

二八 翡翠

二九 在迈安德河边的狐狸

三〇 肚胀的狐狸

三一 狐狸与木莓

三二 狐狸与葡萄

三三 狐狸与龙

三四 狐狸与樵夫

三五 狐狸与鳄鱼

三六 狐狸与狗

三七 狐狸与豹

三八 狐狸与被选为王的猴子

三九 狐狸与猴子争论家世

四〇 狐狸与公山羊

四一 断尾的狐狸

四二 不曾见过狮子的狐狸

四三 狐狸与面具

四四 争论神的事情的狐狸二人

四五 杀人的凶手

四六 应许不可能的事的人

四七 胆小的人与大鸦

四八 被蚂蚁咬了的人与赫尔墨斯

四九 男人与乖张的妻子

五〇 狡狯的人

五一 说大话的人

五二 斑白的人与外宅

五三 难船的人

五四 瞎子

五五 骗子

五六 烧炭的与漂布的

五七 人与宙斯

五八 人与狐狸

五九 人与同路的狮子

六〇 人与山魈

六一 打破神像的人

六二 找到金狮子的人

六三 熊与狐狸

六四 农夫与狼

六五 天文学家

六六 请求国王的蛙

六七 邻居的蛙

六八 池塘里的蛙

六九 蛙医生与狐狸

七〇 公牛与车轴

七一 三只公牛与狮子

七二 牧牛人与赫拉克勒斯

七三 北风与太阳

七四 牧牛人与狮子

七五 金丝雀与蝙蝠

七六 黄鼠狼与阿弗洛狄忒

七七 黄鼠狼与锉刀

七八 老人与死神

七九 农夫与鹰

八〇 农夫与狗

八一 农夫与杀他儿子的蛇

八二 农夫与冻僵的蛇

八三 农夫与他的儿子们

八四 农夫与时运女神

八五 农夫与树

八六 农夫的内讧的儿子们

八七 老婆子与医生

八八 女人与醉酒的丈夫

八九 女人与使女们

九〇 女人与母鸡

九一 女巫

九二 小母牛与公牛

九三 胆小的猎人与樵夫

九四 小猪与羊群

九五 海豚与鲸鱼与虾虎鱼

九六 辩士狄马德斯

九七 第欧根尼与秃子

九八 旅行的第欧根尼

九九 麻栎树与宙斯

一〇〇 樵夫与松树

一〇一 白松与木莓

一〇二 小河边的鹿与狮子

一〇三 鹿与葡萄藤

一〇四 鹿与洞里的狮子

一〇五 一只眼睛的鹿

一〇六 站在屋上的小山羊与狼

一〇七 小山羊与吹箫的狼

一〇八 赫尔墨斯与雕像家

一〇九 赫尔墨斯与地

一一〇 赫尔墨斯与忒瑞西阿斯

一一一 赫尔墨斯与工人们

一一二 赫尔墨斯的车子与阿拉伯人

一一三 太监与祭司

一一四 两个敌人

一一五 蝮蛇与狐狸

一一六 蝮蛇与锉刀

一一七 蝮蛇与水蛇

一一八 宙斯与羞耻

一一九 宙斯与狐狸

一二〇 宙斯与人

一二一 宙斯与阿波罗

一二二 宙斯与蛇

一二三 宙斯与众善的缸

一二四 宙斯与普罗米修斯与雅典娜与摩莫斯

一二五 宙斯与乌龟

一二六 宙斯做判官

一二七 太阳与虾蟆

一二八 骡子

一二九 赫拉克勒斯与雅典娜

一三〇 赫拉克勒斯与财神

一三一 半神

一三二 鲔鱼与海豚

一三三 庸医

一三四 医生与病人

一三五 鹞子与蛇

一三六 嘶叫的鹞子

一三七 捕鸟的与蝮蛇

一三八 老马

一三九 马与牛与狗与人

一四〇 马与马夫

一四一 马与驴子

一四二 马与兵

一四三 芦苇与橄榄树

一四四 河里脱粪的骆驼

一四五 骆驼与象与猴子

一四六 骆驼与宙斯

一四七 跳舞的骆驼

一四八 初次看见的骆驼

一四九 两个蜣螂

一五〇 蟹与狐狸

一五一 蟹与他的母亲

一五二 核桃树

一五三 海狸

一五四 浇菜的种园人

一五五 种园人与狗

一五六 弹琵琶的人

一五七 麻鸡

一五八 偷儿与公鸡

一五九 胃与脚

一六〇 燕乌与狐狸

一六一 燕乌与大鸦

一六二 燕乌与鸟类

一六三 燕乌与鸽子

一六四 逃走的燕乌

一六五 大鸦与狐狸

一六六 大鸦与赫尔墨斯

一六七 大鸦与蛇

一六八 生病的大鸦

一六九 冠雀

一七〇 乌鸦与大鸦

一七一 乌鸦与狗

一七二 田螺

一七三 当作家鹅被捉的天鹅

一七四 天鹅与主人

一七五 两只狗

一七六 饥饿的狗

一七七 被狗咬的人

一七八 被招请的狗(或云人与狗)

一七九 猎狗与众狗

一八〇 狗与公鸡与狐狸

一八一 狗与海螺

一八二 狗与兔

一八三 狗与屠夫

一八四 睡着的狗与狼

一八五 衔肉的狗

一八六 挂铃的狗

一八七 追狮子的狗和狐狸

一八八 蚊子与狮子

一八九 蚊子与公牛

一九〇 兔与狐狸

一九一 兔与虾蟆

一九二 兔与狐狸

一九三 海鸥与鹞子

一九四 母狮子与狐狸

一九五 狮子的王国

一九六 年老的狮子与狐狸

一九七 被关的狮子与农夫

一九八 恋爱的狮子与农夫

一九九 狮子与狐狸与鹿

二〇〇 狮子与熊与狐狸

二〇一 狮子与虾蟆

二〇二 狮子与海豚

二〇三 狮子与野猪

二〇四 狮子与兔

二〇五 狮子与狼与狐狸

二〇六 狮子与报恩的老鼠

二〇七 狮子与野驴

二〇八 一同打猎的狮子与驴子

二〇九 狮子与驴子与狐狸

二一〇 狮子与普罗米修斯与象

二一一 狮子与公牛

二一二 发疯的狮子与鹿

二一三 怕老鼠的狮子与狐狸

二一四 强盗与桑树

二一五 互相战争的狼与狗

二一六 狼与同狼和解的狗

二一七 狼与羊群

二一八 狼与羊群与公羊

二一九 看了自己的影得意的狼和狮子

二二〇 狼与母山羊

二二一 狼与小羊

二二二 狼与逃进神殿的小羊

二二三 狼与老婆子

二二四 狼与鹭鸶

二二五 狼与马

二二六 狼与狗

二二七 狼与狮子

二二八 狼与驴子

二二九 狼与牧人

二三〇 饱了的狼与羊

二三一 受伤的狼与羊

二三二 灯

二三三 卜人

二三四 蜜蜂与宙斯

二三五 养蜜蜂的人

二三六 道士们

二三七 老鼠与黄鼠狼

二三八 苍蝇

二三九 苍蝇们

二四〇 蚂蚁

二四一 蚂蚁与蜣螂

二四二 蚂蚁与鸽子

二四三 田野的老鼠与城市的老鼠

二四四 老鼠与虾蟆

二四五 难船的人与海

二四六 青年们与屠夫

二四七 小鹿与鹿

二四八 年青的浪子与燕子

二四九 病人与医生

二五〇 蝙蝠与木莓与鸬鹚

二五一 蝙蝠与黄鼠狼

二五二 树木与橄榄树

二五三 樵夫与赫尔墨斯

二五四 旅人与熊

二五五 旅人与大鸦

二五六 旅人与斧头

二五七 旅人与阔叶树

二五八 旅人与木材

二五九 旅人与真理

二六〇 旅人与赫尔墨斯

二六一 旅人与时运

二六二 驴子们求宙斯

二六三 买驴子的人

二六四 野驴与家驴

二六五 运盐的驴子

二六六 运神像的驴子

二六七 披了狮子皮的驴子与狐狸

二六八 说马幸福的驴子

二六九 驴子与公鸡与狮子

二七〇 驴子与狐狸与狮子

二七一 驴子与虾蟆

二七二 平均担负的驴与骡

二七三 驴子与种园人

二七四 驴子与大鸦与狼

二七五 驴子与小狗(或云狗与主人)

二七六 驴子与狗一同走路

二七七 驴子与驴夫

二七八 驴子与蝉

二七九 当作狮子的驴子

二八〇 吃刺树的驴子与狼

二八一 假装跛脚的驴子与狼

二八二 捕鸟人与野鸽与家鸽

二八三 捕鸟人与冠雀

二八四 捕鸟人与鹳

二八五 捕鸟人与竹鸡

二八六 母鸡与燕子

二八七 生金蛋的鸡

二八八 蛇的尾巴与其他部分

二八九 蛇与黄鼠狼与老鼠

二九〇 蛇与蟹

二九一 被踏的蛇与宙斯

二九二 吃了胙肉的小孩

二九三 捉蚱蜢的小孩与蝎子

二九四 小孩与大鸦

二九五 小孩与画的狮子

二九六 作贼的小孩与母亲

二九七 洗澡的小孩

二九八 寄存物件的人与赌咒神

二九九 父亲与女儿们

三〇〇 竹鸡与人

三〇一 口渴的鸽子

三〇二 鸽子与大鸦

三〇三 两只袋

三〇四 猴子与渔人

三〇五 猴子与海豚

三〇六 猴子与骆驼

三〇七 猴子的小孩

三〇八 航海者

三〇九 富人与鞣皮匠

三一〇 富人与哭女

三一一 牧人与海

三一二 牧人与抚弄羊的狗

三一三 牧人与小狼

三一四 牧人与同狗一起养着的狼

三一五 牧人与狼子

三一六 牧人与羊

三一七 引狼入圈的牧人与狗

三一八 儿戏的牧人

三一九 战争与横暴

三二〇 河水与皮

三二一 剪毛的羊

三二二 普罗米修斯与人

三二三 蔷薇与老少年

三二四 石榴与苹果与橄榄树与木莓

三二五 号兵

三二六 地鼠与母亲

三二七 野猪与狐狸

三二八 野猪与马与猎人

三二九 猪与狗互相骂

三三〇 黄蜂与竹鸡与农夫

三三一 黄蜂与蛇

三三二 公牛与野山羊

三三三 孔雀与鹤

三三四 孔雀与燕乌

三三五 蝉与狐狸

三三六 蝉与蚂蚁

三三七 墙壁与楔子

三三八 弓手与狮子

三三九 母山羊与葡萄树

三四〇 鬣狗

三四一 鬣狗与狐狸

三四二 猪与狗争论安产

三四三 秃头的骑手

三四四 爱钱的人

三四五 铁匠与小狗

三四六 冬天与春天

三四七 燕子与龙

三四八 燕子与大鸦争论美丽

三四九 燕子与鸟类

三五〇 说大话的燕子与大鸦

三五一 乌龟与鹰

三五二 乌龟与兔

三五三 鹅与鹤

三五四 两个锅

三五五 鹦鹉与猫

三五六 跳蚤与运动家

三五七 跳蚤与人

三五八 跳蚤与牛

译后记 关于伊索寓言

附录 伊索小传

试读章节

一 善与恶

善因为力弱,被恶赶走了,他便走到天上。

善于是请问宙斯,怎样到人间去。宙斯告诉他,不要大家一齐去,只是一个一个地去访问人间吧。

因为这个缘故,恶与人很相近,所以接连不断地去找他们,善则因为从天上来,所以就来得很是迟缓了。

◎这就是说,人很不容易遇到善,却每日为恶所侵袭。

二 卖木像的人

有人制作了一个赫尔墨斯。的木像,拿到市场去卖。因为没有一个买主近前来,他想招集人来,便大声嚷说,有赐福招财的神道出卖。

在旁边的一个人对他说道:“喂,这既然是如此,那么你该自己享受他的利益,为什么要出卖呢?”

那人答道:“我要的是现在就有的利益,可是这神道的利益常是来得慢的。”

◎这故事正是说那种人,卑鄙地求利,连神道也不尊敬的。

三 鹰与狐狸

鹰与狐狸互相结交,决意彼此住在近处,因了同住一处使得交情巩固。

于是鹰走到一棵高树上面,造起巢来,狐狸则走进底下的丛莽中间,生育儿女。

有一回狐狸出去觅食,鹰正缺乏食物,就飞下到丛莽里去,抢走了狐狸的儿女,同了他自己的小鹰拿来吃掉了。

狐狸回来了,知道了鹰所做的事情,他悲伤他儿女的死,但是对于报仇的事更其悲伤,因为他是地上的兽,不能去追逐有翼的鸟。因此他远远地站着,诅咒他的敌人,这是留给没有力量的弱者唯一可以做的事了。

可是不久,鹰的破坏友谊的大罪也受到重罚了。有些人在野外用羊祀神,鹰飞下去,从祭坛上抓走了带着火的羊的内脏,拿回自己的巢里去。这时候烈风吹了起来,从那细小陈旧的枯枝上发出了猛烈的火焰来了。

为了这个缘故,那些小鹰都被烧死(因为那羽毛还未长好),掉在地上。狐狸跑了过来,便在鹰的眼前,把那些小鸟都吃了下去了。

◎这故事说明,凡破弃友谊的人,即使因为受害者的懦弱,逃过了他的惩罚,但他总不能免于神明的报复。

四 鹰与蜣螂

鹰在追一只兔子。兔看见没有什么人可以救他,只是恰巧看到一只蜣螂(qiang lang),便求他救助。

蜣螂鼓励兔子,他见鹰将要到来,便请求鹰不要抓走向他求救的那兔。但是鹰因为蜣螂很小,看不起他,就在他的眼前把兔子吃掉了。

自此以后,蜣螂深以此为憾,他便不断地去守候鹰的巢,只要鹰生了卵,他就高高地飞上去,把鹰卵推滚出来,将它打碎。

鹰到处躲避,直至后来飞到宙斯那里去(因为他是属于宙斯的神圣的鸟),请求宙斯给他一个安全的地方可以养育儿女。宙斯许可他在他自己的膝上来生产。

蜣螂知道了这事,就做了一个粪团,高飞上去,到得宙斯的上面,把这落在他的膝上。宙斯想要拂落那粪,便站了起来,不觉把鹰的卵都掉了下来了。

自此以后,据说在蜣螂出现的时节,鹰是不造他的巢的。

◎这故事教人不要看不起人,因为没有人是这样无力的,脸上被涂了泥而不能报复自己。

五 鹰与燕乌与牧羊人

有鹰从一个高岩上飞下来,把一只小羊抓走了。

一只燕乌看了这事,很是歆羡,心想仿效他一下。他呼呼地飞去落在一只公羊上面,要把他带走,可是他的脚爪给羊毛缠住了,再也拔不脱,直拍着翅膀。

直到后来牧羊人知道了这件事,跑来将他抓住,剪去了翅膀的羽毛,到了傍晚,他拿去给了他自己的孩子们。他们问这鸟是什么,他答说道:“照我看来,这分明是乌鸦,可是他自己估量是一只老鹰呢。”

◎照这样子,同优胜者去竞争,不但得不到什么益处,还因这些灾祸而招到嘲笑。

六、拔了羽毛的鹰与狐狸

有一回,一只鹰被人抓住了。那人把鹰的羽毛剪了,同鸡一起放在家里。

鹰因为悲哀,很是颓丧,什么也不吃,好像是一个被囚系的国王。

别一个人买了这鹰去,拔去羽毛,涂上没药,使他长出羽毛来。鹰飞了上去,爪里抓了一只兔子,拿来送给那人作为礼物。

狐狸看见了说道:“你不必给这人,倒是该给那第一个人,因为这人是生来的善人。那个人你该更同他要好,使他不至于再把你抓住,拔去你的羽毛。”

◎这就是说,对于恩人应该好好地还报,恶人要谨慎地回避才是。

七 被箭射的鹰

一只鹰立在岩石上头,想要去捕捉一只兔子。有人用弓箭射了他,那箭深入他的身内,带着那羽毛的箭翎正竖在鹰的眼前。

他见了说道:“这于我又是别一种苦痛,我乃是死在自己的羽毛上。”

◎这就是说,在因了自己的原因而遭危难的时候,那苦痛的刺乃更是难受。

P1-9

后记

《伊索寓言》这名称在中国大概起于十九世纪末,林琴南翻译此书选本,用这四个字。一八四。年教会出版的英汉对照本则名为《意拾蒙引》。“意拾”与“伊索”都是原名的拉丁文拼法,再用英文读法译成的,原来应读作“埃索波斯”(Aisopos)才对。“寓言”这名称也是好古的人从庄子书里引来的,并不很好,虽然比“蒙引”是现成些。这种故事中国向来称作“譬喻”,如先秦时代的“狐假虎威”“鹬蚌相争”,都是这一类。佛经中多有杂譬喻经,《百喻经》可以算是其中的代表。在希腊古代这只称为故事,有“洛果斯”(logos)、“缪朵斯”(mythos)以及“埃诺斯”(ainos)几种说法,原意都是“说话”。第三少见,在本书中常用第一、第二,别无区分。虽然后世以“缪朵斯”为神话的故事,“洛果斯”为历史的故事,当时则似“洛果斯”一语通用最广,如伊索本人即被称为“故事作者”(logopoios),与小说家一样称法。

伊索一派的故事不被称为寓言,或是譬喻,这是很有意义的。这本来只是一种故事,说得详细一点,是动物故事。被用作譬喻来寄托教训乃是后来的事情。这种故事在各民族中间都有,他们在原始生活中与生物的接触很多,看了它们各色形状、各种习性,构成故事,好像是山洞石壁上的动物画,能够简要地抓到特点,表示出来。内容是一类的,用处却可以有各样不同,有些民族的神话差不多就是动物故事,创造宇宙,制作文明的神或英雄多是啄木鸟和老鼠,有的拿去作宗教上政治上之用,宣传教义,说服民众,这就成为譬喻,再则只当故事讲讲,口耳相传,没有多大变化,多保留着原来的性质,始终还是动物故事,是以故事为主体的。

世界上最能利用动物故事的有两个民族,第一是印度,第二是希腊。希伯来文学收集在《旧约》内,分量很不少,只在《士师记》第九章里约坦说有一个故事,是很好的寓言,即本书的二五二“树木与橄榄树”。可是独木不成林,算不得数。《四福音书》中有几个譬喻,那恐怕有了希腊的影响,以故事论也并不好。中国有那些“狐假虎威”等故事在《战国策》内,以后却无嗣响,便是孔子、庄子、韩非等人引用故事的手法也很少见,趋于纯粹的说理了。印度的动物故事很是丰富,利用在宗教上,举世不见其匹。菩萨的《本生故事》(jataka)中这种分子极多,汉译经典中也随处可见,最有名的可以说是“月兔”这一件。《西域记》卷七云,“有狐、猿、兔三兽供养菩萨。兔无所得肉,舍身火中。帝释愍之,取其焦兔,置于月内,令未来众生举目瞻之,知是菩萨行慈之身。”本出《未曾有经》,流传中国,以至今日。希腊则因政治关系,动物故事乃自民间而进入市场学校,利用于政治与事理之论争,其事始于“霸王”(tyrannos)时代,自由言论殊有危险,故多以譬喻出之。情形虽不尽同,但其方法盖与战国策士相类。及共和制行,言论已可自由,而演说中用寓言的习惯继续存在,文士哲人亦提倡使用,故流行甚广。动物故事起源于民间,文人加以利用,或亦有临时创作者,随地随时本无一定,也难有作者的主名,但照例故事积聚,自然终多归着于一处一人,这事既非实,此人或有或无,亦无可考,唯由分而合总是事实,寓言的著作遂归于伊索即埃索波斯一人的名下了。

关于伊索的事,比较可信任的只在希罗多德(Herodotos)的《史书》第二卷中有一节。他辨说妓女洛多庇斯(Rhodopis)不曾建造埃及金字塔,因为她是女诗人莎芙(Sappho)的兄弟的情人,不是埃及皇后,时代也不合,他说:“洛多庇斯生在阿玛西斯(Amasis)王的时代,是得拉开地方的人,是萨摩斯人赫拜恩妥坡利斯子雅德蒙(Iadmon)的家奴。那故事作者埃索波斯是她同僚家奴之一。埃索波斯也是属于雅德蒙家的这事有好些证据,其一是德尔菲人遵了乩示,声明如有人对于埃索波斯的被害要求赔偿,可以去领,末了出头来的乃是雅德蒙,即故雅德蒙的孙子,他领了赔偿金去。因此可知埃索波斯确是雅德蒙家从前的家奴了。”

我们尊重这“历史之父”的话,也只能至此为止。至于伊索为什么在德尔菲被害,那就无从知道,虽然后来的传说也有说及。据说他被老雅德蒙解放,成了自由人,为吕底亚王克洛伊索斯所信任,被派遣往德尔菲,发给市民每人金四“木那”(“木那”值英金四镑),因有争论,中止不发,市人愤怒,被投岩下而死,后发生大疫,往求乩示,命赔偿赎罪乃已。这一节话已经“无征不信”,后来更说他相貌丑陋,头尖,鼻塌,颈短,嘴唇突出,色黑,足弯,腹大膨脝(heng),舌短,言语不清,那更是信口胡柴,只图形容得他奇怪,与常人不同,却是全不足信了。

希腊的寓言虽然写着伊索的名字,可是没有一篇可以指得出来确是他的作品,不但这里边分子复杂,而且记录的年代较迟,与他本人也相差很远了。伊索生存的时代据计算当在基督前五百七十年时,比孔子要长一辈,最早的寓言集则成于基督前三百年顷,中间有二百多年的间隔。这书名为《埃索波斯故事集成》(Logon Aisopeion Synagogai),是法勒鲁姆的德米特里(Demetrios Phalereus)所编,他是亚里士多德的再传弟子,著过好些书,曾任雅典长官十年,晚年在亚历山大,帮助那里大图书馆的成立。原书收有故事约二百则,今已散失,但当时风行一世,在一世纪初期,有希腊人在罗马为奴者名菲德洛斯(Phaedrus),后被解放,以拉丁韵文写寓言五卷,共九十七则,附录三十二则,大抵取材于此,可以说是间接留存了不少。同时有巴布里乌斯(Babrius)以希腊韵文写寓言共百二十二则,其抄本至一八四四年始被发现。四世纪时罗马人阿维阿努斯(Avianus)又以拉丁韵文写寓言,得四十二首。以上韵文本三种均存,寓言原本自系散文,文人或改写为诗,据柏拉图说,苏格拉底以大逆不道判处死刑,未服“毒人参”之前,亦曾就记忆所及,将伊索寓言翻为韵文。但奇怪的是散文原本今悉无存,后人复从韵文改写为散文,并杂采各种故事,混为一编,虽冠以伊索之名,其中多有印度、阿拉伯的成分,有些是基督教的,经中古时代的编者写为希腊文,插人中间,如上文所说约坦的故事是最显著的例。佛教的《本生故事》相传为迦叶佛所撰,在印度古代很是流行,基督二四一年顷流入锡兰岛,三百年之后由一锡兰使臣带至东罗马,旋即译出,名为《吕彼亚故事》(Logoi Lybikoi),共约一百则,末准伽陀之例,有数语指示教戒,后来寓言遂沿此习,在古时盖本无有,有时下语拙滞,或反减少效力。这样看来,希腊寓言受了印度的影响很不浅,不但是内容有些由于借用,形式上尤有迹象留存,而伊索那时的式样乃不复可见,这也是一件很可惜的事吧。

寓言中历史最古的要算本书中第八“莺与鹞子”,这已见于前八世纪中的赫西俄德(Hesiodos)的诗里,其次是第三“鹰与狐狸”,见于前七世纪中的阿尔基洛科斯(Arkhilokhos)诗里,又第七“被箭射的鹰”,见于前六世纪中的埃斯库罗斯(Aiskhylos)的悲剧断片中。迟的便是有些基督教影响的,这自然当在四世纪中君士坦丁大帝承认基督教之后,虽然如二六八“说马幸福的驴子”中云,以贫穷为满足,又三四三“秃头的骑手”中云,我们是裸体而来,也是裸体而去,可能是晚期希腊诗人的思想,不一定与基督教相关,但文字有好些实例,都是《新约》以后的用语,那总是实在的。这所表现的前后时间不算不长,社会情状也有改变,可是人民的生活还是差不多一样,一样地辛苦、暗淡、不安定。因此不但故事的空气是一致,就是在后世若干年间,这些故事与教训还是为世人所理解尊重,实在是不足怪的。

《伊索寓言》向来被认为启蒙用书,以为这里边故事简单有趣,教训切实有用。其实这是不对的。于儿童相宜的自是一般动物故事,并不一定要是寓言,而寓言中的教训反是累赘,说一句杀风景的话,所说的多是奴隶的道德,更是不足为训。现在《伊索寓言》对于我们乃是世界的古典文学遗产之一,这与印度的《本生故事》相并,我们从这里可以看到些古来的动物故事,像一切民间文艺一样,经了时代的淘汰而留存下来,又在所含的教训上可以想见那时苦辛的人生的影子,也是一种很有价值的贵重的资料。

周作人

书评(媒体评论)

伟大的《伊索寓言》,每一则故事都生动剪短,寓意深长,完美呈现了人与人之间一切可能出现的关系,不愧是全世界孩子成长的启蒙式智慧书。

——作家榜创始人 吴怀尧

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/24 6:49:08