戈·毕尔格、埃·拉斯伯著梅子涵主编邵灵侠译的《吹牛大王历险记/语文新课标必读书目》根据18世纪德国男爵闵希豪生所讲述的故事改编的,由德国作家毕尔格再创作而成。闵希豪生男爵是个快乐的冒险家,也是著名的吹牛大王。他讲了许多异想天开的冒险故事,例如:他可以利用眼睛冒出的火星打野鸭、用一根铁钎猎回七只松鸡、骑着炮弹飞行、在鲸鱼胃里跳舞、乘船去月亮旅行等等。他的故事荒诞离奇、风趣幽默,其夸张的情节和丰富的想像力让人难以置信却又爱不释手。
| 书名 | 吹牛大王历险记/语文新课标必读书目 |
| 分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
| 作者 | (德)戈·毕尔格//埃·拉斯伯 |
| 出版社 | 华东师范大学出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 戈·毕尔格、埃·拉斯伯著梅子涵主编邵灵侠译的《吹牛大王历险记/语文新课标必读书目》根据18世纪德国男爵闵希豪生所讲述的故事改编的,由德国作家毕尔格再创作而成。闵希豪生男爵是个快乐的冒险家,也是著名的吹牛大王。他讲了许多异想天开的冒险故事,例如:他可以利用眼睛冒出的火星打野鸭、用一根铁钎猎回七只松鸡、骑着炮弹飞行、在鲸鱼胃里跳舞、乘船去月亮旅行等等。他的故事荒诞离奇、风趣幽默,其夸张的情节和丰富的想像力让人难以置信却又爱不释手。 内容推荐 敏豪森男爵是一个快乐的冒险家,也是一个著名的吹牛大王。戈·毕尔格、埃·拉斯伯著梅子涵主编邵灵侠译的《吹牛大王历险记/语文新课标必读书目》中他奇特的故事也许是笑话和疯话,但充满了想象力与机智。别拿它当真,但也别拿它当假,和他一起笑笑吧,在他的惊心动魂的历险中你会得到意想不到的快乐。 目录 我的旅行情结 敏豪森男爵在俄罗斯 忠狗传奇 传奇马 我从来不吹牛 第一次出海探险 第二次出海探险 第三次出海探险 第四次出海探险 第五次出海探险 第六次出海探险 第七次出海探险 第八次出海探险 第九次出海探险 第十次出海探险 穿越世界的奇幻之旅 试读章节 此后,我一路顺风抵达俄罗斯。按当地的习俗,在雪地上骑马是一件非常荒唐的事情,而我的座右铭是勇往直前,游侠四方,在清新古朴的田园中寻觅和传播真、善、美。为了入乡随俗,我在当地购买了一副小巧玲珑的冰道雪橇,然后把它套在自己爱驹的身上。随着一声鞭响,雪橇似离弦之箭,载着我驶向圣彼得堡。现在,我不太清楚这里到底是爱沙尼亚,还是英格曼兰,但一片茂密的原始森林却给我留下了不可磨灭的印象。 当我·路高歌进入遮天蔽日的森林时,迎面碰上了一只眼里闪着绿光的饿狼。它垂涎欲滴,虎视眈眈,并一路紧追不舍。眼看就要被野狼赶上,逃脱已不可能,于是我不由自主地平躺在雪橇上,让马儿自由奔跑,这样对我们双方都有好处。我闭上眼睛,祈祷着上帝的保佑。我预料要发生,但不希望发生的事情终于发生了。突然,野狼咆哮着腾空而起,掠过我的头顶,直扑马匹,一口吞噬了这可怜畜生的整个屁股,这匹马由于恐惧和痛苦而跑得更快了。幸亏这只野狼目光犀利,发觉我皮包骨头没油水,因此舍我而直奔大我几倍的马匹,从而使我逃脱了一场劫难。我悄悄抬头睁眼,一幕血腥残暴的场面映入眼帘:野狼几乎快把整匹马都吃光了。这时,机会来了:野狼在吞食马匹时,一不小心将原来佩戴在马儿身上的马具套在了自己的身上。这可是我脱离险境的良机,我迅速跃起,熟练地扣紧马具的皮带钩,手起鞭落,连续重重地抽打着野狼。面对这突如其来的袭击,狼在套子里却没有丝毫的慌乱,仍然拼足全力,拖着我和雪橇狂奔于森林之中,马的尸骨碎片撒了一地。请看呐!野狼取代了我的马匹,正卖力地拉着雪橇,它无须扬鞭自奋蹄。 就这样,野狼拉着我顺顺当当、安然无恙地抵达了圣彼得堡。现在,我和狼的境遇完全出乎我们各自的预料。我们所到之处,引起了沿途居民的围观和议论,他们无不为野狼拉雪橇的壮举所震撼。 老将军头上的酒气 我不想向你们介绍俄国富丽堂皇的首都圣彼得堡那些无聊的事情:譬如其艺术、科学和其他一些稀奇古怪的逸闻;也很少用社交聚会中的尔虞我诈和妙趣横生的冒险来让你无聊。在圣彼得堡,家庭主妇们经常用一瓶烈酒和亲吻来欢迎客人,为远道而来的客人助兴解闷儿。而我注意观察的事情,往往也是你们最感兴趣的,即一些有关名贵高大的马和狗的趣闻,我永远是它们的好朋友;同时,我却远离狐狸、狼和熊,虽然我也是这些动物和其他一些野生动物的朋友。俄罗斯比世界上其他任何地方都拥有更多的动物,在那里还有更多的欢乐和骑士活动,以及许多赞美之词。这些活动对贵族来说比较合适,比陈腐的希腊语和拉丁语,比法国文艺爱好者们或者法国卷毛们的闻香小物品、流苏和恶作剧更具诱惑力。 因为我还不到服役的年龄,所以能够再花几个月的时间游山玩水,像容克(德国贵族)一样以最高贵的方式消耗自己的金钱和时间。在圣彼得堡,我有时通宵赌博,有时沉溺于灯红酒绿的酒肆之中。俄罗斯的严寒举世闻名,俄罗斯人嗜酒如命也举世无双,因此,酒在俄罗斯的社交活动中至高无上。相形之下,酒在受理性克制的德国人面前显得略逊一筹。在那里,我经常与饮酒名家一起畅饮,同他们切磋饮酒技艺。 有一次,一位留着花白胡子、有着紫铜色脸膛的老将军与我们在同一张餐桌上共进晚餐。他在一次与土耳其人的战役中被打掉头盖骨的上半部分。从此以后,每当有陌生人进入酒馆,都会彬彬有礼地请求他脱帽,这时,将军都会耐心地向其解释一番。 P8-10 序言 对孩子们说,有哪一些书应该在现在这个年纪里阅读,这是一个很怀有敬意的引导。它是对生命本身的敬意,对成长和未来漫长日子的敬意,对这个世界和整个宇宙的敬意,也是对这些最值得阅读的经典书籍的敬意。是的,敬意:所有生命都值得享受它们,它们能给一个人的生命路途和整个世界、宇宙的秩序带来无限爱护、诗意、智慧、力量、安宁。不对一个孩子说应该阅读这些书,实际上已经是对他的无比的不在意,甚至是鄙视,是真正的对生命的死活不管! 我和我们这一代人的童年就没有这样被敬重过,没有人给过我们最值得我们去亲近的书单,给的恰好是不值得的、不适合的,甚至可能会让生命动乱、世界疯狂的书。果然,后来,我们这一代人集体地动乱了,疯狂地参加对中国文化和世界文化的革命,革得国家很多年不能正常呼吸,更别说呼吸优雅。我们对那时很有意见,总要批评,虽然我们很懂得历史的缺陷、时间的缺陷、能力的缺陷,我们愿意理解我们的生命就那样地被过渡、被实验、被损伤,结出很多难看的痂,但是我们完全不愿意我们的下一代被重复,被继续文盲、继续损害。是的,童年,包括青少年,没有必要的经典阅读的记忆,那么哪怕他们个个有名校学历,他们的生命韵味和情怀、气度仍旧可能是文盲般可怜的,甚至是可笑的。 我每次在巴黎的时候,总会租一套房子,有时会去一个社区小小的宁静的图书馆,自己看看书,也看别人在读书。我记住了很多令人感动的情形和场面,其中就有一个这样的墙面布置:《小王子》里的那只漂亮的狐狸,站立在一堆漂亮的书里,旁边写了几个字——请驯养我。 这是来自《小王子》的情节。而在这里,布置者让我读到的是,狐狸请求书籍驯养它。这多么符合一个拥有优秀书籍的图书馆的意义,多么符合经典书籍和人类的关系。 是的,年纪小些的孩子们,已经在长大的青少年们,我们都心甘情愿地接受适合我们阅读的文学经典、文化经典的驯养,加上热烈的学校生活、大自然的生活、社会生活,我们就能成长得多么蓬勃、多么正经、多么有希望,我们就有可能渐渐地让我们国家的呼吸优雅起来——真正的“经典书目”是可以改变国家呼吸的。我们希望国家优雅地强大,希望世界很有爱,很温暖,入睡时放心,醒来也放心。 2013年7月21日写于巴黎DANTON大街58号 书评(媒体评论) 只要心有幻想,什么都可以发生。 受人民口头创作影响的“*伟大的书本文学作品”之一。 ——高尔基 确确实实是活生生的生活和机智的产物。 ——评论家考德威尔 敏豪森男爵是全宇宙*有意思的人。 ——读者 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。