网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 理解与表达(汉英翻译案例讲评)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 李长栓//施晓菁
出版社 外文出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

翻译是在充分理解原文、作者及写作背景的前提下,以读者可以理解和接受的方式,用另一种语言传递作者明确表达、希望表达、甚至应该表达的意思。译者的理解要接近、达到、甚至超过作者的水平。

李长栓、施晓菁著的《理解与表达(汉英翻译案例讲评)》的选材,都是真实的交际情境中用过的材料,跨越多个领域。选用这些素材,目的不是让读者学习多少专业表达方式,而是通过这些材料的翻译过程,揭示译者在翻译各种材料时统一适用的翻译理念、翻译思路和翻译方法。

内容推荐

李长栓、施晓菁著的《理解与表达(汉英翻译案例讲评)》试图从专业译员的视角,通过对学生译文的点评和修改,让读者认识什么是专业翻译,专业译员是怎么想的、怎么做的、为什么这么做。让读者通过亲自练习,掌握专业翻译的理念和方法。本书不以应试为目的,但如果坚持以本书倡导的理念和方法指导翻译实践,不仅能让客户满意,在考试中也一定会取得好成绩。

目录

导言

 翻译的定义

 传递作者明确表达、希望表达、甚至应该表达的意思

 译者对原文的理解要接近、达到甚至超过作者的水平

 译文的表达形式可以与原文相同、相似或完全不同

 翻译是写作

 译者的职业责任和职业道德

 做好翻译需要积累知识

 译者要具备专业精神、批判性思维能力和调查研究能力

Introduction

 Translation is a process.

 Analysis of the source text(ST) has a huge influence on how the translation is carried out.

 Adequacy and acceptability.

 Translators must know their limits.

 How to use this volume.

上编 信息性文本(Informative Texts)

 第一单元 从中国制造到中国设计(报章)

原文

原译

参考译文

学习要点

信息的排列顺序

回译问题

选择合适的词

翻译工具

 第二单元 搭建网上丝绸之路(讲话)

原文

原译

参考译文

学习要点

忠于作者,还是忠于事实

从写作的角度思考翻译

以上下文确定词义

如何翻译形象性语言

译者的理解可以超过作者

 第三单元 推荐信

原文

原译

参考译文

学习要点

对原文的改动要有利于达到翻译目的

灵活的限度

If从句的位置

用词要准确

格式文本的翻译

 第四单元 形象设计中服饰语言的运用(论文)

原文

原译

参考译文

学习要点

有所为有所不为

如何查找平行文本

转换不通的,翻译意思

附:制作参考译文参考的部分网站

 第五单元 研究收入分配问题要分清两个层次(摘要)

原文

原译

参考译文

学习要点

翻译摘要需要索取全文

外来概念要恢复原状

 第六单元 士官文化在士官思想政治教育中的作用(摘要)

原文

原译

参考译文

学习要点

破解典型汉语句式

衔接的手段

“以少胜多”

 第七单元 偏执与规范:中国古代小说脾气描写的文化解读(摘要)

原文

原译

参考译文

学习要点

不接受超出能力范围的任务

以宏观背景协助微观理解

 第八单元 石油和化工产业振兴支撑技术指导意见(规定)

原文

原译

参考译文

学习要点

政治口号的翻译

标题的翻译

避免搭配不当

译文要简洁明了

断句

 第九单元 北斗卫星导航系统(报道)

原文

原译

参考译文

学习要点

不舍近求远

理解原文的每个细节

用科学的方法准确翻译术语

拼音的用法

 第十单元 内部控制鉴证报告

原文

原译

参考译文

学习要点

理解有毛病的原文

调查研究的方法举例

as of的用法

简单句不一定连为复杂句

 第十一单元 欧委会对华反倾销措施磋商致辞

原文

原译

参考译文

学习要点

人物作主语,动作作谓语

避免头重脚轻

避免搭配混乱

译文要简洁

中编 祈使性文本(Vocative Texts)

 第十二单元 旅游休闲圣地介绍

原文

原译

参考译文

附:旅游景点标识

学习要点

灵活但不失准确

对原文信息的合理增删

旅游文本要生动有趣

标识的翻译与客户教育

 第十三单元 酒与演唱会介绍

原文(一)

原译

参考译文

原文(二)

原译

参考译文

学习要点

按读者需要增删信息

信息的重组

夸张的处理

英文写作能力是汉译英的基础

 第十四单元 公司印章管理制度

原文

原译

参考译文

学习要点

规章制度要简洁明了

译出作者希望或应当表达的意思

通过翻译增长知识

利用平行文本获得专业表达方式

以整体利益最大化为原则处理原文中的不当

之处

效率和公平的关系

不随便调整原文的信息结构

 第十五单元 预防未成年人犯罪条例

原文

原译

参考译文

学习要点

中国的法律体系及名称翻译

情态动词的用法:美国规则与ABC规则

翻译中如何用情态动词

 第十六单元 人民检察院办理未成年人刑事案件的规定

原文

原译

参考译文

学习要点

翻译法律要学习法律知识

准确翻译法律概念

“检察院”和“检察官”的译法

推荐阅读

下编 表达性文本(Expressive Texts)

 第十七单元 国庆节回家(随笔)

原文

原译

参考译文

学习要点

正式英语和非正式英语

如何处理中文流水句

原文的解析与补救

 第十八单元 济南的冬天(散文)

原文

原译

参考译文

学习要点

慎做中译外

消除基本的语言表达错误

文学翻译中的几个问题

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/25 2:02:06