网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 迪姬-温克尔太太的故事(附光盘双语有声纪念版共2册彼得兔故事集)
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (英)比阿特丽克斯·波特
出版社 中国国际广播出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

比阿特丽克斯·波特著、绘的这本书是目前为止“彼得兔故事系列”的最全版本,共含有4则故事,包括《迪姬-温克尔太太的故事》、《两只坏老鼠的故事》、《小猪布兰德的故事》、《金杰和皮克斯的故事》。书中含几十余幅原版精美手绘插图,中英双语全篇朗读,并附赠MP7光盘,音频由中国国际广播电台主持人倾情朗读。

内容推荐

比阿特丽克斯·波特著绘的这本《迪姬-温克尔太太的故事》收录了彼得兔故事系列中的四则,分别关于:洗衣妇人迪姬-温克尔太太、两只“坏”老鼠、小猪布兰德和两位“不成功”的杂货店主。小女孩露茜翻过山丘寻找她遗失的手帕,在山洞中的房子里遇见一位善良、勤劳的浆洗婆。露茜找到了手帕,却发现温克尔太太的大秘密——她是一只刺猬!

目录

迪姬-温克尔太太的故事

两只坏老鼠的故事

小猪布兰德的故事

金杰和皮克斯的故事

译后记

试读章节

从前有个小女孩叫露茜,住在一个名叫小小镇的农场上。她是乖乖的小女孩,就是老爱弄丢手帕!

小露茜哭着来到农场院子里——哦哟,哭得好伤心啊!“我丢了手帕!三张手帕,一个围兜!你看见没有,小猫泰比?”

小猫不睬,自顾自洗着自己的白爪子,所以露茜又问芦花鸡道:“萨莉·汉丽-彭妮,你对佥到了三张手帕吗?”

芦花鸡咯咯叫着跑进谷仓:“我赤脚,赤着脚,赤着脚!”

于是,露茜又问坐在树枝上的公鸡罗宾。

公鸡罗宾歪过头,用他明亮的黑眼睛看了一眼露茜,越过篱笆,飞走了。

露茜爬上篱笆,抬头看着小小镇背后的山,山一直往上长、往上长,直入云端,仿佛没有尽头。

山坡上,在很远的地方,她觉得看到了一些白色的东西,在草上晾着。

露芮迈着胖乎乎的小短腿,以最快的速度向山上爬去。她沿着一条陡峭的山路一直往上爬,直到小小镇远远落在了脚下——她要是愿意,可以向烟囱里丢进一个鹅卵石!

很快,她来到一个喷泉旁边,泉水从山坡上汨汩流出。

有人放了一个锡罐在石头上接水——但是水已经接满了,溢了出来,因为那个罐子很小,只有蛋杯差不多大小!路上的沙子湿了,上面有些身材菲学小的人儿的脚印。

露茜继续往前跑。

跑到一块大石头下,路没了。那儿的草矮,是绿色的,有一些用欧洲蕨砍削而成的晾衣竿,架子间牵着灯芯草编的绳子,还有一大堆衣服夹子——可是没有手帕!

但有别的东西!一扇门!直接通到山肚子里。

里而有人在唱歌:

“白花花,干净净,哦!

中间夹着小绉边,哦!

光又滑,热乎乎,

红锈斑再也看不见,哦!”

露茜在门上敲了一两下,打断了歌声。有人小声地、有点害怕地喊道:“谁呀?”

露茜推开门,你猜山里头是什么?——一间干净漂亮的厨房,有条石铺的地板和木头的房梁,跟其他的农场厨房一模一样。只是天花板很低,露茜的头差点就碰着了。锅碗瓢盆也都小,其他样样东西都小。

露茜闻到了一股好闻的气味,熨衣服的气味。桌边站着一个矮胖的人,手持熨斗,惊惶地看着露茜。

她穿着带条纹的衬裙,印花裙子挽了起来,上面系着围裙。她小小的黑鼻子抽噎着,吸一下,抽一下;眼睛眨了又眨;帽子下面露出许多刺—一露茜的额头上可是黄色卷发!  “你是谁?”露茜说。“你看见我的手帕了吗?”

小人儿行了一个请安礼一一“哦,小姐您请,我是迪姬-温克尔太太,一个很棒的浆洗婆!”她从装衣服的篮子里拿出一些东西,铺在熨衣板上。

“那是什么东西?”露茜说,“那不是我的手帕吗?”

“哦,不是,小姐您请。那是公鸡罗宾的小小红马甲!”

她把马甲熨平,折好,放到一边。

然后,她从一个晾衣架上又取了东西下来——“这不是我的围巾吗?”露茜说。

“哦,不,小姐您请,那是鹪鹩珍妮的锦缎桌布;看,都被醋栗酒染坏了!好难洗!”迪姬-温克尔太太说。

迪姬-温克尔太太的鼻子又开始一吸一抽的,眼睛不停地眨巴眨巴:她从火炉里另取了一个滚烫的烙铁。

“那是我的手帕!”露茜叫道,“这是我的围兜!”

迪姬-温克尔太太把它熨平,烫出纹路,抖出花边。

“哦,真漂亮!”露茜说。

“那些长着指头像手套一样的黄东西又是什么?”

“哦,那是萨莉·汉丽-彭妮的一双长筒袜。瞧,她老在院子里刨来刨去,把后跟都磨破了!她很快就得打赤脚了!”迪姬-温克尔太太说。

“唉,这儿还有一张手帕,怎么不是我的?它是红色的吧?”

“哦,不是你的,小姐您请,那是兔子老太的,上面好大一股洋葱味呢!我得把它单独洗,气味昨都洗不掉。”

“会有另一个是我的,”露茜说,“那些好玩的白色东西是什么?”

“那是小猫泰比的连指手套。她自己洗干净了,我只要熨一下。”

“找到最后一张手帕啦,是我的!”露茜说。

“你往上浆盆里放的是什么呀?”

“是山雀汤姆衬衫上的假领——他可讲究呢!”迪姬-温克尔太太说。“熨完啦,我要开始晾衣服了。”

“那些软软的、蓬松的东两是什么?”露茜问。

“哦,那些是谢格尔家小羊羔们的羊毛外套。”

“他们的夹克是可以脱的吗?”露茜问。

“哦,可以的,小姐您请。瞧肩膀上打的标记:这一件上面标着‘盖茨伽斯’,那三件是小小镇的。送来洗的衣服都要有际记的!”迪姬-温克尔太太说。

她晾起来的衣服各种各样,有大有小——有老鼠的棕色小外套,一件柔软的黑色鼹鼠皮马甲,松鼠纳特金的没有尾巴的红色燕尾服,彼得兔的缩水缩得很厉害的蓝色夹克;还有一件衬裙,没有姓名标签,可能是洗掉了——最后,篮子终于空了。

然后迪婀-温克尔太太沏了两杯茶,自己一杯,露茜一杯。她们坐在火炉前的长凳上,侧脸看着对方。迪姬-温克尔太太拿着茶杯的手颜色很深,是褐色的,由于常常泡在肥皂水里,满是皱纹;她的长裙和帽子上别满了发卡,而且都是尖头朝外,所以露茜不敢坐得离她太近。

P2-9

后记

比阿特丽克斯·波特是英国殿堂级的绘本作家、插画家,同时,也是一名自然科学家、自然保护主义者。她将自己的艺术天赋、对周遭一切的敏锐观察力、炉火纯青的绘画技巧和扎实的自然科学知识聪慧地结合到一起,创造出了直至今天依然深受全世界读者喜爱的彼得兔故事系列。

从1902年出版的《彼得兔的故事》到1930年出版的《小猪罗宾逊的故事》,波特在二十八年问创作了二十四则童话故事,构建了一个丰富多彩的童话世界。而生活在这个童话世界里的,只有少数人类,大多数是动物——英国人司空见惯的动物:兔子、猫、狗、猪、牛、羊、驴、马、鸡、鸭、狐狸、獾、刺猬、松鼠、老鼠、青蛙、喜鹊、猫头鹰、瓢虫、蜘蛛、大黄蜂、寒鸦、白嘴鸦、鳟鱼。当然,与人们的日常生活联系最紧密的动物,往往也是频繁现身的明星角色或故事主角。

波特似乎对兔子、猫、老鼠、猪、狗这五种动物尤为钟爱,写起它们来不吝笔墨,从多个角度描写它们,让它们在多个场合出场,表现出多种风姿与特性。这套书收录的二十四则故事(其中,《穿靴子的凯蒂小姐》2016年才以遗珠之态得以出版)中,有四则是专门写兔子的,分别是《彼得兔的故事》《小兔子本杰明的故事》《毛毛兔一家的故事》《一只凶狠的坏兔子的故事》;兔子还在《穿靴子的凯蒂小姐》中担任非常重要的配角。有四则故事是专门写猫的,分别是《圆滚滚的布丁》《小猫汤姆的故事》《莫比特小姐的故事》《穿靴子的凯蒂小姐》;在《金杰和皮克斯的故事》和《馅儿饼与面盘》这两则故事中,猫还与狗共同担任主角;并且,猫也在另外三则故事(《小猪罗宾逊的故事》《小兔子本杰明的故事》《格洛斯特的裁缝》)中担任非常重要的配角。专门写老鼠的故事也有四则,分别是《两只坏老鼠的故事》《格洛斯特的裁缝》《小林鼠太太的故事》《城中鼠约翰尼的故事》;老鼠还是《莫比特小姐的故事》的主角之一,是《毛毛兔一家的故事》中非常重要的配角,促使故事情节发生了反转。虽然猪出场的频率比兔子、猫、老鼠低,但是《小猪布兰德的故事》和《小猪罗宾逊的故事》这两则故事都是以猪为主角的,篇幅都很长,情节曲折动人,给人留下深刻的印象。虽然没有专门写狗的故事,但是狗在《馅儿饼与面盘》和《金杰和皮克斯的故事》这两则故事中与猫共同担任主角,在《圆滚滚的布丁》《鸭子杰米玛·帕德尔的故事》《小猪罗宾逊的故事》中担任非常重要的配角,起着推动故事情节发展或者使其发生反转的重要作用。可以说,兔子、猫、老鼠、猪、狗是波特的童话世界里的“五大兽”!

波特的童话世界是一个各种动物和平相处、和谐共生的世界。现实生活中关系敌对的猫和狗,会互请吃饭(《馅儿饼与面盘》),也会合作开店(《金杰和皮克斯的故事》)。互不相干的动物会互相帮助,所以毛毛兔一家被困在袋子里后,由于老鼠太太及时相救而脱险(《毛毛兔一家的故事》)。大狗看到小猪提着重重的篮子,会帮忙叼着,来分担重量:看到小猪被骗上船,猫在关键时刻帮小猪偷船,逃离险境(《小猪罗宾逊的故事》)。

然而,在这样充满美妙童趣的世界里,波特对自然中的弱肉强食和冷酷残忍从未讳莫如深。故事里存在恶兽猛禽,比如獾、狐狸和猫头鹰,它们显露出凶狠嗜杀的一面。狐狸看到鸭子,想要通过诱骗的方式取得鸭蛋,甚至还哄骗鸭子自己带来煎蛋的配料(《鸭子杰米玛·帕德尔的故事》)。被捕食者与天敌的相处战战兢兢,松鼠在猫头鹰的眼皮子底下采集果实,却差点儿给剥了皮(《松鼠纳特津的故事》)。獾到交好的兔子家里聊天,却偷走了一整窝兔宝宝去打牙祭(《托德先生的故事》)。万幸的是,这些恶行在波特的童话世界中没有得逞。

波特用故事构建了一个满足儿童情感需求的动物世界。在这个世界里,大自然是美好的,有美丽的溪流、山林、农场、岛屿和大海,有温暖的家园,有慈爱的父母和亲戚,有友善的邻居和陌生人,有自然和社会中的生存法则。主角出去冒险,总能平安归来,或者过上更好的生活;即使出了意外,无论情况多么糟糕,也总能化险为夷;好动物绝对不会死,坏动物肯定会被打败;生活永远充满阳光,永远充满希望。

波特笔下的动物是高度“人化”的动物,它们是“披着动物皮毛的人”。它们虽然保有动物的形体,也保有动物的天性,例如狐狸狡猾、兔子胆怯、鸡鸭愚钝、猪贪吃、猫灵巧、狗忠诚,但这些动物身上表现出来的,更多的是人的特性。它们和人一样,从事各行各业,有的开商店,有的开茶馆,有的开洗衣店,有的经营农场。它们的日常生活和人类一样,例如饮食起居、穿衣打扮、社交活动。它们和人类一样,有着丰富的思想情感,例如友爱、关怀、体谅、宽容、失望、嫉妒和痛苦。所有这些故事,表面上写的是动物世界和动物之间的关系,实际上是写人类社会和人与人之间的关系。

这样一来,波特的故事就有了双重属性:既是动物的故事,也是人类的故事;既是轻松有趣的童话故事,也是具有现实意义的成年文学。它们反映了英国的社会现实、风俗习惯、人际关系,让读者从中看到更广泛意义上的人和人类社会,体会故事所蕴含的人性。波特的故事至今仍然风靡全球,得到几代老少读者的共同喜爱,与作品的这种双重性是分不开的。

朱宾忠

2017年5月

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/23 19:15:29