网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 翻译的艺术
分类 文学艺术-文学-文学理论
作者 许渊冲
出版社 五洲传播出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
内容推荐

《翻译的艺术》全书分总论、通论、专论和附录四个部分,主要收录了1978至1983年间作者许渊冲在全国外语学刊上发表的20篇论文。在此基础上,通论部分和专论部分各增补了五篇文章。该书以大量的比较翻译的实例阐明了作者关于文学翻译理论的基本观点,是作者多年来从未间断的翻译实践的心得体会和理论提炼。

目录

初版前言

修订版前言

总论

中国学派的文学翻译理论

有中国特色的文学翻译理论

通论

翻译中的矛盾论

翻译的标准

忠实与通顺

直译与意译

意美·音美·形美:三美论

浅化·等化·深化:三化论

知之·好之·乐之:三之论

三美与三似论——《唐宋词选》英、法译本代序

三美与三化论

扬长避短优化论

发挥优势竞赛论——译文能否胜过原文

再创论与艺术论

翻译的哲学

文学翻译与翻译文学

文学翻译:1+1=3

谈“比较翻译学”

专论

评毛泽东词《赠杨开慧》英、法译文

评《周恩来诗选》英、法译文

李白与拜伦

评白居易《长恨歌》英译文

评李清照词英译文

《西厢记》与《罗密欧与朱丽叶》

雨果戏剧的真、善、美

巴尔扎克译论

附录

学术小传

著译年表

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/23 5:29:21