非洲是美丽的——喜见《非洲现代诗选》
自1970年从江西上高“五七”干校去驻肯尼亚使馆至今37年间,我到过53个非洲国家中的47个。说来惭愧,自以为热爱非洲,读过的非洲短诗却总共不超过十首。
有福之人不用愁。今年春节,老同学送来一套河北教育出版社新出的《非洲现代诗选》(汪剑钊译),我连一些节日晚会也顾不上看就开始翻阅。
对欧洲殖民主义长期奴役非洲,诗人的愤慨力透纸背,令人肃然起敬。
阿尔及利亚的哈里发同阿原宗主国法国的诗人魏尔伦(1844—1896)用诗歌进行辩论:“先生,你歌颂过的雨滴,在我的祖国上空,却‘恰似我们的痛苦,仿佛我们心中的仇恨’。”诗接着写到祖国终于赢得独立:“太阳烤干了天空的眼泪,山坡上亮起星星,少女们脸上绽出花蕾。”对殖民统治的憎恶和对民族独立的珍爱表达得淋漓尽致。
圣多美和普林西比诗人艾列格勒对非洲进步充满信心。他呐喊:“向前走,非洲,让我们听你歌声中胜利的节奏!让你银铃般的笑声在天上弥漫,仿佛破空而出的箭啸!”
非洲不少诗人有在欧美学习和打工的经历,但他们的心永远向着故土。阿尔及利亚的巴赫里说:“我——雷电的闪击,我爱你,大地!我应和着你的声音回来,哪怕从天涯海角。我怀着崭新的爱情,漫步在你的庄稼地。”喀麦隆诗人尤图这样歌唱自己民族的下一代:“我的小宝宝,当你入睡的时候,你是多么漂亮,我小小的黑肤色儿子!”
塞内加尔前总统写他第一次到纽约的经历,诗行里洋溢着民族自豪感。他眼前的世界第一大都会“只有裹着尼龙丝袜的大腿,没有母亲的乳房;只有昂贵的人造心脏,没有启迪智能的书籍”。他对纽约疾呼:“让黑人的血液流进你的脉管吧,像生命的油一般清除你钢筋铁骨上的锈迹,赋予你的桥梁以山冈的曲线和藤蔓的弹性。”
诗人们立志献身于非洲的发展。加纳的卡夫豪写道:“太阳——非洲的光芒真多!我努力扔弃你炎热的重负,我在新耕的犁沟之上漫步,不停地呼吸你暑热和新生活的沸腾。”
内图于1975年安哥拉独立时当选为安首任总统。他的诗大多以反殖民主义战斗为主题,充满革命激情。他为自由战士们鼓劲:“星星之路拥有自己的起点,追随瞪羚快速地转动,去达到宇宙的和谐!”
非洲人民乐于与邻居、朋友和睦相处。突尼斯诗人佐夫轻柔地呼喊:“请打开窗子,我的朋友!望一眼鸟群,它们自四面八方飞来,在白桦的树枝上晃动,向着太阳鸣唱友谊之歌。请静静谛听,在它们啁啾声里,有各个语种和各个国家的声音。伸出你的双手去拥抱这一个世界!”
爱情和婚姻是非洲诗人经常歌唱的,只不过他们写得更热烈。象牙海岸的达蒂耶把未婚妻比为天空:“我的天空,这个黄昏像母亲的慈爱,像无虑的眼神。你是圣碑!”还有什么诗比这更凝重有力!正像他在另一首诗中所写,非洲青年追求的不只是外表美,“尽管我们知道自己皮肤的黑色是美的,心仪的却是心灵与幸福之路”。安哥拉独立运动领导者之一桑托斯善于用口语描绘殖民主义统治下非洲人民的疾苦。他在《洗衣妇》中娓娓道来:“沉默寡言的洗衣妇,弓着腰没完没了地洗……旁边,她那熟睡的儿子,半张着口,一群苍蝇围着打转。”好一幅动人心弦的白描。
有一点想提一下,《诗选》开头介绍诗人国籍时,为方便读者阅读,最好说一说达荷美就是今天的贝宁,象牙海岸就是现在的科特迪瓦,上沃尔特就是今天的布基纳法索,扎伊尔就是现在的刚果(金)……非洲大陆各方面的变迁都较快。
2005年7月7日于京津路上
P15-17