第1编 论文讲座
庄子:惠特曼对郭沫若的影响中介
——兼论借鉴外国文学过程中的本土意识
《女神》与《草叶集》的平行结构
《女神》与《草叶集》主题的平行结构
外国文学与本土意识
好奇
——离格与文艺欣赏
从《现代中国小说》看老舍文艺观的发展
弗洛伊德性心理学与章永磷
命运之神的纺车在鸣响
——读《荒山之恋》和《小城之恋》
岭南文化的务实传统
大合唱中的不同音色
——欧洲文艺理论的本土意识
加里·斯奈德面面观
权威的淡化
——通俗化问题刍议
宽广的历史襟怀
——评《岭南文学史》
中国近代史人名地名的翻译
赵萝蕤译惠特曼
概念困惑、不可译性及弥补手段
英汉语际转换中概念的时空意蕴
透过莎士比亚棱镜的本土意识折光
十四行诗与本土意识
一本没有英雄的小说?
——兼论《名利场》中都宾的形象
Gary Snyder's Sense of Nativeness
Pantheistic Ideas in The Goddesses and Leaves of Grass
Gary Snyder and Chinese Culture
Snyder as a Social VlSlonary
Zen Buddhism and Gary Snyder's Poetics
IAteraure Teaching Overseas:A Culture-loaded Process
漫谈研究(讲座提纲)
从剑桥的草地谈起
——漫话剑桥学术传统(讲座提纲)
辨异:翻译的重心转移(讲座提纲)
文化对话·文化身份·文化误读(讲座提纲)
关于外国文学史编撰的思考(讲座提纲)
第2编 译作赏析
寓刚于柔,以小见大
——惠特曼《雨话》诗漫议
壮声歌罢亦低吟
——巴勃罗·聂鲁达《大地啊,等着我》赏析
美国现代诗译析(节选)
Pretty Mommy(漂亮妈妈)
美丽的邻居
笨熊约尼(短篇小说)
聂鲁达诗二首
文徵明诗一首
英国国家档案馆所藏鸦片战争时代中英外交文件提要简介
在印垄断与在华开放(1830—1833)
三位流亡的理想主义者:容闳、康有为及孙中山(1894—1911)
《两广总督叶名琛》(节选)
《有志竞成——孙中山伦敦蒙难及影响》(节选)
第3编 随笔博客
剑桥草
不穿高跟鞋
夏娃的欣慰
我拥抱科学精灵
翻译日
患其不争
杀人游戏
品舞
巫与舞
武与舞
……
第4编 序跋评语
第5编 诗歌小说
第6编 政协提案
附录