网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 文化传播使者(孔子学院院长故事)/孔子学院故事系列
分类 文学艺术-传记-传记
作者
出版社 华南理工大学出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

由安然、刘程主编的《文化传播使者(孔子学院院长故事)/孔子学院故事系列》为“孔子学院故事系列”丛书之一,主要展示孔子学院中外方院长的风采。书中的故事都是中外方院长亲身经历的,并多由他们自己亲自书写,可读性非常强,趣味性也高,同时充满异域风情。每个故事均配有高质量的图片,增加了视觉效果和趣味性。书中有关孔子学院的材料,可作为后续孔子学院研究的素材,也可作为汉语国际教育与传播的参考;有关跨文化适应与传播方面的素材,也对跨文化传播和管理研究有一定的助益。

内容推荐

孔子学院是中国文化走出去的重要形式,自2004年始至今,我国已在全球140个国家或地区设立了500多个孔子学院、1000多个孔子课堂。孔子学院不只是汉语教学、中国文化对外传播的非营利性机构,更是我国公共外交的得力助手,为提升国家形象、扩大国际影响力起着重要的作用。

《文化传播使者(孔子学院院长故事)/孔子学院故事系列》由安然、刘程主编。

目录

我与英国老太太的情缘 方丽

孟游记:“孟”见孟加拉国 郭磊

一个门外汉的孔子学院生涯 韩圣龙

用行动讲述公共外交故事 李期铿

在摸索中前行 廖爱华

丝路明珠 文化使者 廖冬梅

初见英伦 刘程

立足传统文化 诠释当代中国 马磊

汉教路上 马艳

英国孔子学院学员在创意绘画中层现的中国元素 隋刚

中方院长是什么? 孙倩

中巴民间外交的重要名片——记里约热内卢天主教大学孔子学院 乔建珍

那两年 孙维霞

中华文化海外传 诗情画意写人生 王丽虹

世界为我打开了两扇窗 吴小燕

不忘初心砥砺前行——记美国肯塔基大学孔子学院美方院长修华静博士

余丽娜 戴婕 潘婷婷 杨增祥

选择 挑战 担当 薛荷仙

从你的全世界路过 张凤春

“双龙”文化的交汇 张丽英

孟加拉湾的印记 周铭东

试读章节

2015年9月29日,孔子学院庆祝全球第二千“孔子学院日”。国家汉办派出了专业演出团到知山大学演出。我专程到她家,送去演出宣传册,邀请她去观看演出。

演出当天,她在女儿的陪同下,早早地来到了剧院,我只和她寒喧了几句,就忙着接待嘉宾和组织演出去了。过了两周,我顺道去看望她,她一开门就用汉语问候我:“你好吗?”我感到特別的惊讶,一问才知道,演出当天,我们孔子学院在剧院外面组织了各种中国文化活动,其中有一个是“学习汉语”王作坊。贝蒂在工作坊学会了简单的问候语,并带回了我们孔子学院开发的“9句汉语日常用语”卡片,上面有9句最基本的日常用语,如“你好!”“你好吗?”“对不起!”“谢谢!”等。这些卡片是专为初学汉语的人开发的,标注了汉字、拼音以及英语、英语读音,非常容易上手,能够激发初学者学习汉语的积极性。难怪贝蒂能够轻松地跟我用汉语打招呼。从那以后,我们见面的寒喧语变成了汉语。

不幸的是,与贝蒂成为好朋友不到一年,她就因身患绝症而离开了人世。她在大学图书馆工作的女儿,专程到我办公室邀请我去参加她的葬礼。穿着黑色的西服,戴着贝蒂送给我的新年礼物,一条粉色的围巾,我参加了贝蒂的葬礼。葬礼很简朴,有亲人离別的悲伤,更多的却是儿女和外孙们对贝蒂欢乐往事的美好回忆,不时还有亲朋好友的笑声,这是贝蒂所愿意看到的,她希望把欢乐和美好留下。在参加葬礼的亲朋好友中,我是唯一的一位中国人。贝蒂的四个女儿、一个儿子,除了大女儿和二女儿我见过以外,其余三个我都是第一次见面。他们看见我,感觉一点也不陌生,就像见到老朋友似的,因为贝蒂在儿女面前经常谈到她有一个来自中国的好朋友,一个在知山大学孔子学院传播中国文化的中国人。葬礼结束时,几个女儿走到我身边,特別表达了对我的感谢,她们为母亲在有生之年有我这样的一位好朋友而倍感欣慰。火车情缘

英国人比较内敛,一般不会轻易和路人搭讪。无论是在公共汽车上还是在地铁上,他们大多是在阅读小说或看报纸。记得是2015年初夏的一个周末,我和知山大学孔子学院的老师们一起到附近的一个海边小镇西科比游玩,在回程的火车上,一位老太太突然走到我们身边,对坐在火车过道上我的同事说了一句什么,当时坐在我对面的同事愣了一下,我立即反应过来,她是在用中文问我们:“你们会说普通话吗?”我赶紧回答:“会的,会的!”于是,我们就交谈起来。老太大告诉我们,她叫玛格丽特(Margarct),在当地的中国武术馆学习太极,因此也学会了几句中文,她下一站马上要下车了,匆十亡之下,我给她留下了我的名片,让她有时间跟我联系。

果然,不到两周,玛格丽特就打来了电话,想跟我一聚。刚好我们孔子学院要举行一个“我的中国之行”分享会的文化活动,我就特意约定那天和她见面,并邀请她参加我们的活动。自那次活动之后,玛格丽特就成了我们孔子学院的“座上宾”。孔子学院举办的春节庙会、中国日等文化活动,总是少不了她的身影。她不但对我们的活动感兴趣,还积极地为其他来宾服务,俨然我们孔子学院的“外交大使”。  P3-4

序言

截至2016年底,孔子学院总部/国家汉办已在]40个国家建立了513所孔子学院和1073个孔子课堂,各类学员达210万人,各类文化活动受众]300万人,成为中外文明交流互鉴的“架桥人”和世界认识中国、中国与各国深化友谊和合作的重要窗口。作为中外合作共建的非营利性教育机构,世界各国各地区的孔子学院结合所在大学或机构的发展战略,因地制宜,开展丰富多彩的汉语教学和中国文化活动,办学规模日益扩大,办学质量逐步提升,办学特色日趋明显,成为迄今为止“中国最好最妙的出口产品”,受到世界各国各地民众的普遍欢迎,汉语教师和汉语教师志愿者也被外国友人亲切地称为“民间大使”。孔子学院不但是各国民众学习汉语、了解中国文化、理解当代中国的重要场所,也是中国、中国人、中国文化与社会走向世界、与世界对话交流的综合平台,孔子学院的公共外交功用将愈发凸显。

华南理工大学分别和英国兰卡斯特大学,芙国爱达荷大学,德国奥迪集团、英戈尔施塔特市政府、英戈尔施塔特工业技术大学合作共建了3所孔子学院。华南理工大学一英国兰卡斯特大学孔子学院成立于2011年,开设汉语辅修专业,汉语与中国文化学分课程和非学分课程。通用汉语课程和商务汉语课程为语言类学分课程,大学9个本科专业和1个硕士专业已经将汉语纳入其课程计划,“中国文化与社会”是全校本科选修学分课程,下设2个孔子课堂,在BlacKpool(黑池)中文学校设立了1个教学点。2015年,该孔子学院参赛选手康可同学获得第十四届“汉语桥”世界大学生中文比赛亚军,并在2015年英国孔子学院/孔子课堂年会开幕仪式上为习近平主席朗诵诗词《念奴娇.追思焦裕禄》。华南理工大学一芙国爱达荷大学孔子学院成立于20P3年,面向全校在校学生开设汉语、中国武术和中国地理文化学分课程。为所在大学教职员工开设汉语非学分课程,并将汉语课程和中国文化活动延伸到当地中小学校、社区、企业等,并设有5个教学点。该孔子学院正在筹建爱达荷州历史上第一个中文专业。2015年9-11月举办的“中国花灯展”吸引了约60000名游客观赏。华南理工大学-德国奥迪英戈尔施塔特孔子学院于2016年6月在北京孔子学院总部/国家汉办举行签字仪式,这是全球第一所由著名跨国企业参与投资建设的孔子学院,开启了创办孔子学院的新模式。该孔子学院已开设汉语学分课程和社区汉语课程。

2014年,华南理工大学获批广东省人文社科国际创新平台“公共外交与跨文化传播研究基地”。作为广东省第一家公共外交研究机构,基地主要关注孔子学院、公共外交、来华留学教育管理等方面的研究,致力于通过科学研究、人才培养和社会服务来满足国家发展对公共外交与跨文化传播能力的需求。基地的研究人员来自中国、美国、英国、澳大利亚、瑞典等,学术背景涵盖传播学、社会学、教育学、语言学、文学和管理学等,在相关领域积淀了丰厚的研究成果。基地的孔子学院研究团队从2008年开始就致力于孔子学院研究,201O年起至今发表孔子学院研究论文20余篇。已出版孔子学院研究专著3部,其中专著《孔子学院传播研究》为国內外第一部孔子学院传播研究专著;《孔子学院中方人员跨文化适应能力研究》对西方跨文化适应理论进行了延伸和拓展,从个体生活适应能力、组织內沟通协调能力、对外语言教学能力等三个维度建构孔子学院中方人员跨文化适应能力模型;《孔子学院跨文化传播影响力研究》从阴阳视角对孔子学院跨文化传播影响力进行了理论阐述,井从自我和他者形象出发,建构孔子学院跨文化传播影响力维度及测量指标。团队还获批2016年度国家社科基金重大项目“孔子学院跨文化传播与管理研究”,这是孔子学院研究的最高级别项目,也是孔子学院研究的重大突破,研究成果势必受到国內外相关学者们的高度关注。我们还承担国家社科一般基金项目2个,分别是笔者2012年度的“孔子学院跨文化传播影响力研究”(国家社科基金第一次资助孔子学院研究,已结项)、刘程教授2015年度的“西方主流媒体关于孔子学院负面报道的新闻话语研究”。与此同时,我们承担了教育部规划基金项目1个,即“孔子学院中方教师的跨文化适应和传播能力研究”。笔者指导的泰国籍留学生Thoranit Lilsetthakul(中文名:林德成)的硕士论文《赴泰汉语志愿者跨文化适应研究》获2011年度“广东省优秀硕士学位论文”。

本丛书之一的《问答孔子学院》是国内外第一部有关孔子学院的科普性书籍,是华南理工大学刘程教授根据自己多年在孔子学院一线工作的经历和经验,以包括他自己在內的团队的孔子学院研究为基础,辅以教学心得和日常孔子学院工作的体会写就的,非常必要,也非常及时,应时应景。这本书采用一问一答的形式,回答了海內外民众、媒体和学界非常关心的一些问题,如孔子学院的基本构成、海內外机构承办孔子学院的动因及其各自的职能、孔子学院的运作机制、孔子学院的分布、孔子学院的类型、海內外对孔子学院的批评、孔子学院的公共外交功用等等,也为孔子学院发展提出了一些有针对性的建议。该书內容活泼轻巧,语言幽默风趣、言简意赅,层次分明,逻辑清晰,不“自说自话”,与读者的互动性强。既有亲历的故事,又有理论的支撑;既不回避尖锐的问题,又能把问题阐释得简单明了,令人信服。

本丛书中的《文化传播使者:孔子学院教师故事》《文化传播使者:孔子学院院长故事》展示了孔子学院汉语教师、汉语教师志愿者、中外方院长的风采,在国內外也属首次。书中的故事都是汉语教师、汉语教师志愿者、中外方院长亲身经历的,可读性非常强,趣味性也高,同时充满异域风情。每个故事均配有高质量的图片,增加了视觉效果和趣味性。书中有关孔子学院的材料,可作为后续孔子学院研究的素材,也可作为汉语国际教育与传播的参考;有关跨文化适应与传播方面的素材,对跨文化传播和管理研究有一定的助益。因此,这两本书具有较高的研究史料价值。

我始终认为,从事公共外交与跨文化传播工作,既要“上得厅堂”,也要“下得厨房”,既要“阳春白雪”,也要“下里巴人”。“孔子学院故事”系列书很好地实践了“跨文化传播”和“公共外交”的理念,为向海内外民众说明一个真实的孔子学院做了很好的尝试和努力。对于想了解孔子学院基本情况的读者来说,系列书非常值得一读,我乐于向大家推荐。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/12/23 15:49:42