本书精选了自20世纪60年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论著作,旨在帮助学习者了解并掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养。
| 书名 | 当代西方翻译理论选读(高等学校英语专业系列教材) |
| 分类 | 教育考试-大中专教材-成人教育 |
| 作者 | 马会娟//苗菊 |
| 出版社 | 外语教学与研究出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 本书精选了自20世纪60年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论著作,旨在帮助学习者了解并掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养。 目录 Unit One Linguistic Approaches to Translation Chapter 1 Eugene Nida Dynamic Equivalence and Formal Equivalence Chapter 2 Peter Newmark Semantic and Communicative Translation Chapter 3 Albrecht Neubert Translation as Text Unit Two Functionalist Approaches to Translation Chapter 4 Hans J. Vermeer Skopos Theory Chapter 5 Christiane Nord Functionality Plus Loyalty Unit Three Descriptive Approaches to Translation Chapter 6 Itamar Even-Zohar Polysystem Theory Chapter 7 Gideon Toury Descriptive Translation Studies Chapter 8 Andre Lefevere Translation as Rewriting Unit Four Cultural Studies Approaches to Translation Chapter 9 Lawrence Venuti Foreignizing Translation Strategy Chapter 10 Luise von Flotow A Feminist Perspective Chapter 11 Douglas Robinson Postcolonial Approach to Translation Unit Five Philosophical Approaches to Translation... Chapter 12 George Steiner Hermeneutic Approach to Translation Chapter 13 Jacques Derrida Deconstructionist Translation Theory Unit Six Cognitive Approaches to Translation Chapter 14 Ernst-August Gutt Cognitive Approach to Translation Unit Seven Empirical Research in Translation Studies Chapter 15 Wolfgang Lorscher Think-aloud as a Method Chapter 16 Mona Baker Corpus-based Translation Studies Bibliography |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。