成语拼音:qian bu zhao cun,hou bu zhao dian
拼读声调:qián bù zhāo cūn,hòu bù zhāo diàn
成语释义:指走远道处在无处落脚的境地。比喻处境尴尬或生活无依靠。
成语典故:明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第86回:"弄得我前不着村,后不着店,有上梢没下梢。"
包含什么什么着村的成语
八竿子打不着 百下百着 鞭辟着里 不着边际 不着疼热 沉着痛快 吃不了兜着走 吃着碗里瞧着锅里 吃着碗里,瞧着锅里 吃着不尽 穿着打扮 穿红着绿 大处着眼,小处着手 大处着墨 大处着眼 打着灯笼没处找 打着灯笼没处寻 带着铃铛去做贼 当着不着 道三不着两 村歌社舞 村姑田妇 村村势势 村夫俗子 村箫社鼓 村夫野老 村学究语 村生泊长 村邻乡舍 村野匹夫 村歌社鼓 村筋俗骨 村酒野蔬 村哥里妇 过了这个村,没这个店 柳暗花明又一村 前不巴村,后不巴店 前不巴村,后不着店 前不着村,后不着店 千村万落
八竿子打不着 百下百着 鞭辟着里 不着边际 不着疼热 沉着痛快 吃不了兜着走 吃着碗里瞧着锅里 吃着碗里,瞧着锅里 吃着不尽 穿着打扮 穿红着绿 大处着眼,小处着手 大处着墨 大处着眼 打着灯笼没处找 打着灯笼没处寻 带着铃铛去做贼 当着不着 道三不着两 村歌社舞 村姑田妇 村村势势 村夫俗子 村箫社鼓 村夫野老 村学究语 村生泊长 村邻乡舍 村野匹夫 村歌社鼓 村筋俗骨 村酒野蔬 村哥里妇 过了这个村,没这个店 柳暗花明又一村 前不巴村,后不巴店 前不巴村,后不着店 前不着村,后不着店 千村万落
更多相关推荐