网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 柳园图奇案/大唐狄公探案全译高罗佩绣像本
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (荷兰)高罗佩
出版社 北岳文艺出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
试读章节

狄公无奈地抬了抬双手。“对瘟疫的起因,我们几乎一无所知,”狄公说道,“有人说是瘴疠之气所致,有人说是污浊之水所致,又有人说是老鼠在作祟。我任赈济特使半月有余,却无能为力,无所作为,实在是郁闷。”狄公愠怒地捋了捋花白的胡须说:“今日下午,在城中集市发放灾粮的官员向我禀报,放粮又出了岔子,没有了富商梅亮的帮助,赈灾放粮真是举步维艰。虽说还有几位富贾留守城中,却又失信于民。他们岂能替代梅亮?我只好让那官员另谋计策。乔泰,梅亮失足,死于非命,不亚于另一场灾难啊。”

“大人所言甚是。梅员外对赈灾放粮确实尽心尽力,虽说年事己高,但事必躬亲。而且,危难之时,亦是相当慷慨,经常以黑市价购得大量蔬菜和肉,分发给穷苦灾民。唉!太不幸了,他老人家居然在自己家中不慎失足跌下楼来!”

“他下楼时一定是疾病发作,”狄公说道,“又或者是一阵眩晕,绝不可能是踩空楼梯跌落下来。虽然他年事已高,据我观察,他的视力仍然相当好。只可惜,在我们最需要他鼎力相助之时,此善良之人却一命归西。”狄公抿了一口乔泰奉上的热茶,继续说道,“据闻,那颇受欢迎的医生也在案发现场,我记得他好像姓卢,应该是梅府的私家医生。乔泰,你命人找到其住所,唤他来见我。我对梅员外向来敬重,所以想问问医生,看能为他的遗孀做些什么。”

“梅员外之死,意味着城中三大家族行将没落。”一个干涩的声音从两人的身后传来。

一个身材瘦长、背微驼的男人悄声无息地出现在廊台上。此人脚蹬毡鞋,身着褐色长袍,长袍上绲着金边,衣领上绣着金色的花纹,头戴乌纱帽,一副主簿的装束。他那狭长的脸上留有稀疏的八字须和山羊胡,左侧脸颊上有颗黑痣,黑痣上长着三根长长的毛。他扯了扯黑痣上的毛,继续说道:

“梅员外的两个儿子年少夭折,他的原配过世后,续弦夫人并无生养,现在只剩一位远房侄儿,梅家可不就行将没落了!”

“陶干,你已阅过梅家的卷宗了?!”狄公惊叹道,“梅亮昨夜之死,是今晨才传开的。”

“启禀大人,一个月之前,属下就已查阅过梅家卷宗。”陶干平静地回复道,“岂止是梅家,这一个半月来,属下把城中望族的卷宗全都查阅了一遍,每晚查阅一族。”

“本人也曾见过这些卷宗。”乔泰道,“大部分家族的卷宗都有好几箱,要完成一族卷宗的阅读,恐怕陶兄你需要通宵达旦吧!”

“是啊,好在我向来睡眠少。阅读这些卷宗,从中亦得到许多的乐趣。”

狄公好奇地看了一眼这位清瘦的属下。这位寡言少语、才思敏捷的属下己跟随自己多年,足智多谋,经验丰富,在他的身上总能发现新的东西。狄公遂说:“时至今日,梅氏家族即告衰落,城中的望族就只剩叶、何两家了。”

陶干点头道:“早在百年之前,中原大乱之时,三大家族便已掌控此地,当时我朝尚未建立,此处亦不是京城。”

狄公捋了捋长须,继续听陶干娓娓道来。P6-7

书评(媒体评论)

我发现人们对中国人和他们的生活方式很缺乏理解,缺乏得令人吃惊。我觉得,我的狄公小说也能促使这个问题受到广泛注意。因此,我一直竭尽全力把这些小说,直到最小的细节,写得尽可能逼真。

——高罗佩(荷兰汉学家)

现代西方对传播中国文化做出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩(Robert Hansvan Gulik,1910—1967)。高罗佩的英文《狄公案》系列小说(Judge Dee Mysteries)影响远超过任何中国研究著作。非汉学圈子的西方人,了解中国,往往来自《狄公案》。哪怕汉学专家读,也没有“硬伤”败了胃口;而西方大众了解中国,往往是“狄公的中国”,这个中国,是一个多姿多彩相当引人入胜的中国,比起中世纪灰色的欧洲有趣得多。甚至专门家也受狄公小说影响,伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手。

——赵毅衡(四川大学教授)

目录

正文

序言

《狄公案》是中国众多公案小说之一种,但是,随着高罗佩20世纪40年代对《武则天四大奇案》的译介以及之后“狄公探案小说系列”的成功出版,“狄公”这一形象不仅风靡西方世界,也使中国读者看到“中国古代犯罪小说中蕴含着大量可供发展为侦探小说和神秘故事的原始素材”,认识到“神探狄仁杰”,“虽未有指纹摄影以及其他新学之技,其访案之细、破案之神,却不亚于福尔摩斯也”。在西方对中国总体评价趋于负面的20世纪50年代,“狄公探案小说”不仅满足了普通西方读者了解古代中国社会生活的愿望,也在一定程度上让西方世界重新认识了传统中国,扭转了西方人眼中古代中国“落后”“野蛮”的印象。从这个意义上来看,高罗佩对传播中国文化着实做出了很大的贡献,因此学界给予他很高的评价,将其与理雅各、伯希和、高本汉、李约瑟等知名学者并列为“华风西渐”的代表人士。

高罗佩是20世纪最为著名的汉学家之一,其语言天赋惊人,汉学造诣“在现代中国人之中亦属罕有”。高罗佩“狄公探案小说”的背景是久远的初唐社会,但讲述方式却是现代的,中国传统文化被润化在小说的情境中,服饰、器物、绘画、雕塑、建筑等中国元素以及其中所蕴含的中国文化,在不经意间缓缓流动着,构成一幅丰富多彩的中国图画,没有丝毫的隔膜感。小说创作的灵感来源于公案小说,但叙事却完全是西方推理小说的叙事。在整个案件的推演、勘察过程中,读者一直是不自觉地被带入情境中,抽丝剥茧,直到最终找出答案。这种互动式、体验式的交流方式,是高罗佩探案小说的成功之处,也是至今仍为广大读者喜爱的原因之一。

为了让读者能原汁原味地读到高罗佩“狄公探案小说”,体味到高罗佩笔下的中国文化和社会,我社邀请著名西方通俗文学研究大家黄禄善教授组织翻译了这套“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”,以飨读者。

我社推出的“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”以忠实原著为原则,译文更贴近于读者的阅读习惯,且完整保留了高罗佩探案小说创作的脉络,力图打造一套完整的“高罗佩探案小说”全译本。

“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”共计十六册(包括十四部长篇,两部中篇,八部短篇),其中收入了高罗佩手绘的地图及小说插图一百八十余幅。书中的插图仿照的是16世纪版画的风格特点,特别是明代《列女传》中的形象。因此,插图中人物的服饰以及风俗习惯均反映的是明代特征,而非唐代。此外,小说中涉及大量唐代官职、古代地名等信息,虽经译者考证并谨慎给出译名,但仍有存疑之处,敬请方家指正。

愿我们的这些努力,能使这套“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”成为喜爱高罗佩的读者们所追寻的珍藏版本。  北岳文艺出版社

2018年1月

内容推荐

高罗佩著的《柳园图奇案》是《大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本》之一种。《柳园图奇案》讲述了京都瘟疫肆虐,暗潮涌动。大族富商梅亮离奇坠梯身亡,在侦破案件的同时,叶侯爷也被人所杀……随着案件的推进,何、梅、叶三家大族隐藏的过往因一幅柳园图而被牵扯出来,同时被牵出的还有多年前发生的一起虐杀女仆的疑案……

编辑推荐

“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”共计十六册(包括十四部长篇,两部中篇,八部短篇),其中收入了高罗佩手绘的地图及小说插图一百八十余幅。书中的插图仿照的是16世纪版画的风格特点,特别是明代《列女传》中的形象。因此,插图中人物的服饰以及风俗习惯均反映的是明代特征,而非唐代。高罗佩著的《柳园图奇案》是该套书之一。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/24 9:09:20