网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 猎人笔记(精)/经典译文
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (俄)屠格涅夫
出版社 四川文艺出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

桑卓编译的《猎人笔记(精)/经典译文》是俄国作家屠格涅夫的代表作。作品以一个猎人的行猎为线索,刻画了地主、管家、磨房主妇、城镇医生、贵族知识分子、农奴、农家孩子等众多的人物形象,真实地展现了农奴制背景下外省城乡各阶层人民的生活风貌。并在这些叙写中,给读者展示了俄罗斯美丽的乡村风景。

内容推荐

屠格涅夫编著桑卓编译的《猎人笔记(精)/经典译文》采用见闻录的形式,真实、具体、生动、形象,体裁风格多样,语言简练优美,如一幅幅逼真的油画,不仅给读者展现了十九世纪中叶俄罗斯的大自然风光、俄罗斯人民的风俗习惯,同时也揭露了农奴主的残暴和农奴的悲惨生活。

目录

黄鼠狼和卡利内奇

猎人叶尔莫莱和磨坊主妇

草莓泉

县城的医生

白茫草原

梅奇美人河畔的卡西扬

总 管

管理处

孤 狼

列别江

歌 手

约 会

希格雷县的哈姆雷特

车轮的响声

树林与草原

试读章节

我们就往黄鼠狼家走去。在树林中央平整并耕作过的空地上,孤零零地耸立着黄鼠狼的庄园。这庄园包括几间松木构成的屋子,用围墙连接起来。正屋的前面,延伸出一个细柱子支撑着的遮阳棚。我们走进去,看见一个二十来岁的、修长英俊的小伙子。

“啊,费佳!黄鼠狼在家吗?”波鲁特金先生问他。

“不在家。黄鼠狼进城去了。”小伙子微笑着回答道,露出一排雪白的牙齿,“要备马车吗?”

“是的,老弟,要马车。再来点格瓦斯。”

我们走进屋子。圆木制成的干净的墙壁上,一张苏兹达尔的画片也没有贴;屋角里,在装着银质衣饰的沉重的圣像前,点着一盏长明灯,菩提树制的桌子不久前才被刮洗干净;原木之间和窗侧框上,没有灵活的黄蟑螂钻来钻去,也没藏着神情呆滞的黑蟑螂。那小伙子很快就拿着一只盛满上等格瓦斯的白色大杯子、一大块小麦面包和装着一打腌黄瓜的木钵子出来了。他把这些食物统统摆在桌子上了,身子靠在门上,然后带着微笑不时打量着我们。我们还没有吃完小菜,马车已经在阶前响动了。我们走出去,一个大约十五岁、头发卷曲、双颊嫣红的男孩坐在车上当马车夫,吃力地勒住一匹肥胖的花斑公马。马车的周围,站着相貌十分相像而又很像费佳的六个身材魁梧的小伙子。“都是黄鼠狼的孩子!”波鲁特金说。“都是小黄鼠狼。”费佳接着说,他已经跟着我们走出来,到了台阶上,“还没有到齐呢,波塔普在林子里,西多尔跟老黄鼠狼去城里了……留点神啊,瓦夏。”他转向马车夫,继续说,“要跑快点啊,拉的可是老爷呢。不过,上土坡的时候要当心,走稳当点儿,不然,会弄坏了车子,震坏了老爷的肠子!”小黄鼠狼们听到费佳的俏皮话都笑了。“把天文学家带上!”波鲁特金先生神气地喊一声。费佳兴冲冲地把那苦笑着的狗举到空中,放在车子里。瓦夏松了马缰绳,我们的马车开动了。

“看啊,那是我的管理处,”波鲁特金先生指着一所矮小的房子,突然对我说,“要不要去看看?”“好吧。”“这管理处现在已经撤掉了,”他边说边爬下车来,“可还是值得一看。”这管理处有两个空房间。看守人,一个独眼的老头儿从后院跑出来迎接我们。

“你好啊,米涅伊奇,”波鲁特金先生对他说,“哪儿有水啊?”独眼老头儿走了进去,立刻拿着一瓶水和两只杯子回来了。“请尝一尝,”波鲁特金对我说,“我这水是很好的泉水。”我们每人喝了一杯,这时候老头儿向我们深深地鞠了一躬。

“唔,现在我们可以动身了吧,”我的新朋友说,“在这管理处里我卖了四俄刮u林地给生意人阿利鲁耶夫,很划算的价钱呢。”我们又坐上马车,过了半个钟头,就开进主人庄园的院子里了。

“请问,”晚餐时我问波鲁特金,“为什么您的黄鼠狼跟您其他的佃农要分开住呢?”

P3-4

书评(媒体评论)

(该作品)从一个前人所不曾有过的角度接近了人民。

——别林斯基

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/23 19:48:38