网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 译逝水而任幽兰--汪榕培诗歌翻译纵横谈(学术前沿研究)
分类
作者 蔡华
出版社 北京师范大学出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《译逝水而任幽兰--汪榕培诗歌翻译纵横谈(学术前沿研究)》(作者蔡华)收录了以韵促译的汪译陶诗;从陶诗的悲情论诗体译诗的净化功能;汪榕培古诗英译中的损失与补偿刍议;英译乐府诗中的“视域融合”翻译观等内容。

本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。

目录

总论

 翻译标准多元化

第一章 声韵别样译

 以韵促译的汪译陶诗

 再议“以韵促译”——汪榕培其译如其人

 声韵相关何处是,“通感”遥指“陌生化”——汪榕培韵体译诗之后

第二章 诗歌中西译

 从陶诗的悲情论诗体译诗的净化功能

 诗体译诗——一“诗可以愤”的翻译解构与建构

第三章 对话补偿译

 字句成诗话汪译——秘响旁通的对话性翻译

 汪榕培古诗英译中的损失与补偿刍议

第四章 借鉴开拓译

 “永远未完成”——翻译之“轻”,复译之“重”

 英译乐府诗中的“视域融合”翻译观

第五章 译者译而论

 读汪译《形影神》,辨“传神达意”观

 “不隔”悄然“化境”——汪榕培文化翻译践行

 “译可译,非常译”的“形美”表述

附录一 心系典籍,情依翻译——访谈汪榕培老师

附录二 汪榕培教授译著作品编录(1982—2010)

后记 写作是一种缘分

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/25 22:25:44