《电影中的翻译》由Michael Cronin所著,深入浅出地将翻译理论与广义的电影翻译联系起来,不仅为读者扼要介绍了翻译理论与实践中的诸多核心问题,而且生动展示了这些问题在电影中如何得以表现,并以跨学科研究的方式论述了电影翻译与文化、社会、身份认同、移民、冲突、行为表现.全球化等问题的密切关系。本书脉络清晰,视角新颖,采用从默片到多部新近的电影为例证,提出了独到的见解,对传播学、翻译学、文化学等领域的师生、学者,以及对电影研究感兴趣的普通读者均有极高的参考价值。
| 书名 | 电影中的翻译/国外翻译研究丛书 |
| 分类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
| 作者 | (爱尔兰)克罗宁 |
| 出版社 | 上海外语教育出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 《电影中的翻译》由Michael Cronin所著,深入浅出地将翻译理论与广义的电影翻译联系起来,不仅为读者扼要介绍了翻译理论与实践中的诸多核心问题,而且生动展示了这些问题在电影中如何得以表现,并以跨学科研究的方式论述了电影翻译与文化、社会、身份认同、移民、冲突、行为表现.全球化等问题的密切关系。本书脉络清晰,视角新颖,采用从默片到多部新近的电影为例证,提出了独到的见解,对传播学、翻译学、文化学等领域的师生、学者,以及对电影研究感兴趣的普通读者均有极高的参考价值。 目录 List of film stills Acknowledgements Introduction: the full picture 1 Translation: the screen test 2 The frontiers of translation: Stagecoach to Dances with Wolves 3 Translation howlers: A Night at the Opera to Borat 4 The long journey home: Lost in Translation to Babel 5 The empire talks hack: translation in Star Wars Bibliography Index |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。