本书是“西域历史语言研究丛书”之一,全书共分5个部分,主要对回回馆杂字与回回馆译语作了探讨和研究,具体内容包括中国古代伊朗语文与波斯语文教学简史、明中期以前我国双语字书(辞典)编写简史、校释等。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
《回回馆杂字》与《回回馆译语》有各种刊本与抄本传世。因传抄与刊刻者波斯文水平的不同与其他原因,各种本子之间互有不同,均包含错误。18世纪以后是书逐渐流传到海外,为各大图书馆和私人收藏。本书以北京图书馆本、柏林国立图书馆本与北京图书馆所藏袁氏抄本为底本,校以其他善本,并采用波斯文原文、汉译与汉字音译之间互校的方法更正单靠不同刊本、抄本之间比对不能解决的讹误,并将波斯文原文逐字拉丁转写,且作诠释,以为现代研究者提供一个可信的文本与研究资料。