网站首页  词典首页

请输入您要查询的古诗文:

 

古诗文 孤儿行(汉·两汉乐府)
释义
孤儿行(汉·两汉乐府)  
〖乐府云。孤子生行。一曰孤儿行。古辞言孤儿为兄嫂所苦。难于久居也。歌录曰:孤子生行。亦曰放歌行。〗
孤儿生。
孤子遇生。
命独当苦。
父母在时。
乘坚车。
驾驷马。
父母已去。
兄嫂令我行贾。
南到九江。
东到齐与鲁。
腊月来归。
不敢自言苦。
头多虮虱。
面目多尘。
大兄言办饭。
大嫂言视马。
上高堂。
行取殿下堂。
孤儿泪下如雨。
使我朝行汲。
暮得水来归。
手为错。
足下无菲。
怆怆履霜。
中多蒺藜。
拔断蒺藜肠肉中。
怆欲悲。
泪下渫渫。
清涕累累。
冬无复襦。
夏无单衣。
居生不乐。
不如早去。
下从地下黄泉。
春气动。
草萌芽。
三月蚕桑。
六月收瓜。
将是瓜车。
来到还家。
瓜车反覆。
助我者少。
啖瓜者多。
愿还我蒂。
兄与嫂严。
独且急归。
当兴校计。
乱曰:里中一何譊譊。
愿欲寄尺书。
将与地下父母。
兄嫂难与久居
评注
遇:偶。开头三句言孤儿偶然生到世上来,偏他命苦。
已去:己死。
行贾:往来贩卖。汉朝社会上商人地位低,当时的商贾有些就是富贵人家的奴仆。兄嫂命孤儿行贾也是将他当奴仆驱使。
九江:郡名,西汉治寿春,即今安徽省寿县;东汉治陵阴,在今安徽省定远县西北。
齐:西汉有齐郡,东汉为齐国,约有今山东省东部及东北部地。
鲁:汉县名,即今山东曲阜。
行:复。
取:读为“趣”,就是“趋”。
殿:就是高堂。“趋殿下堂”就是跑向殿下之堂。办饭要上高堂,视马要下高堂,就这么上下奔走。
错:读为“皵”,皮肤皴裂。
菲:亦作“屝”,就是草鞋。
怆怆:悲伤。或读为“跄跄”,趋走之貌。“履”,践踏。
蒺藜:一种蔓生的草,子有刺。
肠:指腓肠,就是胫骨后的肉。
渫渫(音牒):水流貌。
累累:不断。
复襦:有里子的短衣,就是短夹袄。
早去:早死。
黄泉:地下。这句是说宁愿早死,向地下追随父母。
将:推。
啖:吃。
蒂:是瓜和藤相连接之处。孤儿无法阻止别人吃他的瓜,但要求还给他瓜蒂,以便向兄嫂交代。
独:将。
且:语助字。
校计:就是计较。
乱:音乐的最后一段,可能是合唱。以下四句是乱辞。
譊譊(音饶):怒叫声。以下写孤儿未到家已听到兄嫂在里中叫骂,他怕极了,又想到死了。
【简析】:
本篇叙一个孤儿受兄嫂奴役,苦得活不下去。所写虽然是一个家庭问题,同时也反映了当时奴婢的生活。这首诗的产地是九江之北、齐鲁之西,该是河南境内。
随便看

 

古诗文辞典共收录539370条诗词词条,基本涵盖了全部常见诗词美文的文言文翻译、赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/5 23:02:53