英汉语言对比是翻译理论的核心,因为英汉互译的理论﹑方法与技巧都是建立在英汉两种语言异同对比的基础上的。依据本科教学培养目标,联系当前英语专业翻译课程设置及教学情况,李庆云所著的《翻译教学法研究》旨在探索英汉语言对比规律,为今后翻译打下良好的基础。
近年来,我国外语翻译教学有了长足进展,外语翻译教学专家和学者取得丰富的成果。但纵观翻译教学研究,很多翻译教学的研究仅仅局限于翻译技巧的讲授和练习,缺乏对整个翻译教学过程进行全面、系统的考察和研究。
李庆云所著的《翻译教学法研究》以翻译史为研究起点,以我国外语翻译教学的形成和发展为切入点,从多种视角对翻译教学法及教学模式进行研究,为构建科学、系统的翻译教学法理论奠定一定基础。
本书主要面向外语翻译教学与研究的工作者和有致力于此的大中专院校的学生。