16世纪的欧洲,对于女性才华的赞美有着超前的革命性。玛丽·伊格尔顿曾指出当时欧洲对女性才华的压制和恐惧:“一个颇有才气的姑娘,只要敢用自己的才华舞文弄墨,就会遭到反面本能的反对和阻碍。”不同于当时的社会的打压,该剧对女性的才华大加赞赏。这些莎剧女性角色的学识口才、把握全局、分析和思考的能力无疑有悖于男性中心公论,为女性抢回了应有的话语权,对男权社会造成威胁和挑战。
威廉·莎士比亚著的《第十二夜(中英双语)》探究了当时女性的生存环境,发出了男女平等的呼声,实现了女性自我意识和价值。这些思想不仅受到人文主义思潮影响,更是剧作家的曲折人生在剧中的反映。越是受压迫的男性作家越易于同情理解女性的遭遇,莎士比亚年轻时和社会各行各业的人都有接触,坎坷经历使他为弱势群体考虑,从这些政治上从属,经济上依赖,社会上被边缘化的女性身上看到了自己受压迫的影子。
《第十二夜(中英双语)》是英国剧作家莎士比亚创作的戏剧,约写于1600—1602年间。该剧描述了西巴斯辛和薇奥拉这一对孪生兄妹在一次海上航行途中不幸遇难,他们俩各自侥幸脱险,并流落到伊利里亚发生的故事。薇奥拉女扮男装给公爵奥西诺当侍童,她暗中爱慕着公爵,但是公爵爱着一位伯爵小姐奥丽维娅。可是奥丽维娅不爱公爵,反而爱上了代替公爵向自己求爱的薇奥拉。经过一番有趣的波折之后.薇奥拉与奥西诺,奥丽维娅与西巴斯辛双双结成良缘。
这部作品以抒情的笔调,浪漫喜剧的形式,再次讴歌了人文主义对爱情和友谊的美好理想,表现了生活之美、爱情之美。
本书精选威廉·莎士比亚十部经典戏剧,朱生豪译本,中英双语对照,适合学生阅读。
第一场 公爵府中一室
【伊利里亚公爵奥西诺、侍臣丘里奥及众臣同上;乐师随侍。公爵 假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧;尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。又奏起这个调子来了!它有一种渐渐消沉下去的节奏。啊!它经过我的耳畔,就像一缕微风吹拂一丛紫罗兰,发出轻柔的声音,一面把花香偷走,一面又把花香分送。够了,别再奏下去了!现在已经不像原来那样甜蜜了。爱情的精灵呀,你是多么敏感而活泼!虽然你有海一样的容量,可是无论怎样高贵卓越的事物一进了你的范围,便会在顷刻间失去了它的价值。爱情是这样充满了奇思异想,在一切事物中最变幻莫测。
丘里奥 殿下,您要不要去打猎?
公爵 打什么,丘里奥?
丘里奥 打鹿。
公爵 啊,一点不错,我的心就像是一头鹿呢。唉!当我第一眼瞧见奥丽维娅的时候,我觉得好像她把空气都给澄清了。那时我就变成了一头鹿;我的情欲像凶暴残酷的猎犬一样,永远追逐着我。
[凡伦丁上。
公爵 怎样?她那边有什么消息带来?
凡伦丁 禀殿下,他们不让我进去,只从她的侍女嘴里传来了这一个答复:不经过七个寒暑,就是青天也不能完全窥见她的面目;她要像一个尼姑一样,行走的时候,蒙着面幕,每天用咸涩的泪水浇洒她的深闺。这一切都是为着保存一个死去的哥哥对她的爱,她要把它永远活鲜鲜地保存在她悲伤的记忆里。
公爵 唉!她有这么一颗优美的心,对于一个哥哥的爱也这样深情地回报。假如爱神那支富丽的金箭把她心里一切其他的感情一齐射死;假如只有一个唯一的君王占据着她的心肝头脑,这些尊严的御座,只有他一人占据她的一切可爱的品性,那时她将要爱成什么样子!
给我引道到芬芳的花丛,
相思在花荫下格外情浓。(同下)
第二场 海 滨
[薇奥拉、船长及众水手上。
薇奥拉 朋友们,这儿是什么国土?
船长 这儿是伊利里亚,小姐。
薇奥拉 在伊利里亚我该做什么呢?我的哥哥已经到极乐世界
里去了。也许他侥幸没有淹死。水手们,你们以为怎样?
船长 您自己也是侥幸才保全了性命。
薇奥拉 唉,我的可怜的哥哥!但愿他也侥幸未遭不幸!
船长 不错,小姐,您可以用侥幸的希望来宽慰您自己。我告诉您,我们的船撞破了之后,您和那几个跟您一同脱险的人紧攀在我们那只给风涛所颠摇的小船上,那时我瞧见您的哥哥很有急智地把他自己捆在一根浮在海面的桅樯上,勇敢和希望教给了他这个计策;我见他像阿里翁骑在海豚背上似的浮沉在波浪之间,直到我的眼睛望不见。
薇奥拉 你的话使我很高兴,请你收下这点黄金。我自己的脱险
使我抱着他也能够同样脱险的希望;你的话更把我的希望证实了几分。你识得这国土吗?
船长 是的,小姐,很熟悉。因为我就是在离这儿不到三小时路程的地方出生长大成人的。
薇奥拉 谁统治着这地方?
船长 一位名实相符的高贵的公爵。
薇奥拉 他叫什么名字?
船长 奥西诺。
薇奥拉 奥西诺!我曾经听我父亲说起过,那时他还没有娶亲。
船长 现在他还是单身,至少最近还不曾娶亲,因为只一个月之前我才离开这儿,那时刚刚有一种新鲜的风传——您知道大人物的一举一动,都会被普通百姓纷纷议论——说他在向美貌的奥丽维娅求爱。
……
P4-6
《第十二夜》又名《各遂所愿》,是莎剧中唯一一部有别名的剧作。正名源于“十二节”(Twelfth-tide),又称“主显节”(Epiphary),即圣诞节后的第十二天,亦即一月六日。至于别名What You Will可能与《皆大欢喜》,一译《如愿》(As You Like It)的用意类似;一方面关照剧情,另一方面又暗示读者若嫌剧名欠佳,尽可以随意另名。遗憾的是汉语译名似难两全其美。
剧作以薇奥拉、奥丽维娅与奥西诺之间的三角恋爱为主线展开,围绕这一主线,通过多线索、多层次的剧情结构,表现了不同的爱情、友情和手足之情,刻画了鲜明生动、性格迥异的人物形象,体现了人文主义的爱情理想和人生态度,同时又广泛地反映了16世纪英国资本主义原始积累时期的社会生活。剧中各条线索交相映照,多种爱情相互比对,情节丰富生动,喜剧效果强烈。
剧中主要人物薇奥拉、奥西诺及奥丽维娅都程度不同地具有人文主义理想,敢于冲破封建禁欲主义和等级观念的束缚,执着地追求爱情幸福。薇奥拉有胆有识,才智过人且生性温柔,是一位既执着追求爱情幸福又极富自我牺牲精神的青年女性形象,她身上所体现的人文主义理想的美和力量使得她成为莎翁笔下“最可爱的”女性形象之一。奥西诺身为公爵,但思想开明,品德高尚,人生态度积极,且富有平民意识。奥丽维娅聪明美貌、心地善良,珍视友情、感情专一、大胆执着,她不求门第财产而重人本身的内在价值的择偶原则超出了贵族传统道德观念的界限,闪耀着人文主义爱情理想之光。