“漂流瓶文学馆·美国大奖小说”是由朱自强教授与美国儿童文学学会会长纳尔逊教授合作选编的,所收入的作品的作者都是美国当代优秀的儿童文学作家。入选该丛书的作品虽然题材各异、风格多样,但都是美国当代有影响、受欢迎的儿童文学作品。盖尔·卡森·列文的《公主测试》是其中一本,讲述的是一个关公主的故事,赞美了超越贵族血统的真正爱情。
| 书名 | 公主测试/美国大奖小说 |
| 分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
| 作者 | (美)盖尔·卡森·列文 |
| 出版社 | 明天出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 “漂流瓶文学馆·美国大奖小说”是由朱自强教授与美国儿童文学学会会长纳尔逊教授合作选编的,所收入的作品的作者都是美国当代优秀的儿童文学作家。入选该丛书的作品虽然题材各异、风格多样,但都是美国当代有影响、受欢迎的儿童文学作品。盖尔·卡森·列文的《公主测试》是其中一本,讲述的是一个关公主的故事,赞美了超越贵族血统的真正爱情。 内容推荐 在森林中迷路的罗乐莱饥肠辘辘、全身湿透、打着喷嚏,这时,她突然见到一座不知名的城堡。她被准许进入城堡,发现自己竟然加入了公主测试。汉弗莱国王和赫尔迈厄尼王后设计了这个测试,以便为他们的儿子——尼古拉斯王子找到真正的公主做王妃。但是,王子并不在乎是真公主还是假公主,他只想和他所爱的姑娘结婚。那么,罗乐莱能通过测试吗?她能赢得王子的心吗? 盖尔·卡森·列文是《魔法灰姑娘》的作者,且是1998年纽伯瑞儿童文学奖的得主。《公主测试》是列文的第二部有关公主的故事,它调侃了通过测试证明一个人血统的旧式观念,并赞美了超越贵族血统的真正爱情。 目录 正文 试读章节 1 好多好多年以前,有一个小小的比德尔王国。国中,有一条斯努克河。傍河而建的村庄叫作斯奈村。村里有一位名叫山姆的铁匠。他的妻子格茜为他产下了一个可爱的女婴。夫妇二人为她起了一个带有乐感的美丽名字——罗乐莱。这对夫妇将他们的孩子视为掌上明珠。 罗乐莱果然不负山姆夫妇所望。她的微笑甜美无比,她的大笑犹如美妙的音乐。但是,令人感到奇怪的是,这个女婴只微笑过四次,大笑过两次。其余的时间,她一概号啕大哭。她哭起来惊天动地,不眠不休,扰得这对夫妇彻夜难眠,疲累不堪。且让我们看看她哭声不休的理由吧。 麦片粥,热一点,或凉一点,她哭;咸一点,或淡一点,她也哭;苦一点,或甜一点,她还哭。洗澡水,热一点,或凉一点,她要哭;多一点,或少一点,她又哭。铺在小屁股下面的尿布,粗糙一点,或腥臊一点,或褶皱一点,她更哭。摇篮凌乱了,或者妈妈忘记将她的床单叠整齐了,她当然也会哭。无论何时,无论何事,倘若不达到最完美的程度,不满足她的心意,她都会哭。 山姆和格茜竭尽全力让他们的宝贝女儿生活得快乐。为此,罗乐莱是这个村子里唯一一个用上了缎子被单、天鹅绒尿布的孩子。她还是唯一一个喝上了高山牦牛奶的孩子。她更是唯一一个吃上了小麦和荞麦合成的麦片粥的孩子。然而,她仍然一个劲地哭,使劲地哭,哭、哭、哭,简直就是一个“小哭吧精”。 不过,当罗乐莱学会说话以后,她就不再像以前那样爱哭了。 后来,有那么一天,罗乐莱竟对爸爸妈妈说道:“最亲爱的爸爸妈妈,我非常抱歉我以前那么爱哭。你们对我是那么好,好得我都不好意思了。” 格茜赶忙说:“哦,宝贝儿,没关系的。” 山姆也跟着说:“天哪,宝贝儿,你干吗要说抱歉呢?我们都认为你是所有王国中最伶俐、最出色的孩子。” 罗乐莱摇摇头,微笑着说:“不,我是一个很麻烦的孩子,简直就是‘小麻烦’。但我会尽我所能进行弥补。而且,从现在开始,我可以说出我自己的想法了。一切都会好起来的。”说到这儿,她打了个喷嚏:“阿嚏!”接着,她又打个喷嚏:“阿嚏!” 她边抽动着鼻子边微笑着说:“哦,我恐十白是感冒了。真抱歉。” 从那一刻起,罗乐莱还真是说话算话,不再哭了。但是,她没有停止对饮食的挑剔,也没有停止对她所需之物的挑剔——一切都要干净、整齐。她只是不再哭了而已。仅此而已。 但是,代替哭声的,是她的病弱和一连串的偶发事故。她是不哭了,但还是那个让父母牵肠挂肚的“小麻烦”。 再看看她是怎样不断制造麻烦的吧。 如果斯努克河畔的斯奈村有一个孩子的皮肤起了一个小斑点,罗乐莱就会毫无疑问地患上麻疹。如果附近两个村子甚至远处山村有孩子得了腮腺炎,罗乐莱就绝对也会患上腮腺炎。同样的,如果远邻近舍的孩子得了流感,那罗乐莱就更可怜了一一她是铁定逃不脱这场流感的了。唉,真是要多麻烦就有多麻烦哪! 罗乐莱还特别喜欢和邻家孩子们一起玩儿。邻家孩子们也非常喜欢和她玩儿。可是,如果她跟在邻家孩子们后面追跑,保准会绊倒在地,摔伤膝盖,擦伤臂肘,磕伤下巴。当他们和她一起玩跳房子游戏时,她也总是扭伤脚踝。曾经,她想玩跳绳,竟然被绳子缠住了。结果,还是妈妈及时看见了,在惊吓中飞速跑过去为她解了套,她才脱了险。唉,真把妈妈吓坏了! 转眼之间,罗乐莱十四岁了。她已经出落成一位美少女了。她亲爱的妈妈格茜却不幸去世了。山姆和罗乐莱都悲痛极了。山姆发誓:绝对不会再婚,因为格茜是他最心爱的妻子,没有任何人可以替代格茜。 …… P1-5 序言 “漂流瓶文学馆·美国大奖小说”是中美两国儿童文学专家非常用心地遴选后,合作编成的一套书。 关于编选这套书的缘起,不能不从近十多年中国儿童文学的创作和出版的状况谈起。2006年以来,我在多篇文章中,指出、论述了新世纪以来,中国儿童文学正在出现的这样几个“分化”趋势:幻想小说从童话中分化出来,图画书从一般幼儿文学中分化出来,儿童文学分化出语文教育的儿童文学,通俗(大众)儿童文学从作为整体的儿童文学中分化出来。其中,通俗(大众)儿童文学的分化是新世纪里中国儿童文学发生的最有意味、最为复杂和最大的变化。通俗(大众)儿童文学创作的分化,是市场经济发展和文化产业化的一个结果,其标志是开始涌现出一批畅销书,包括超级畅销书。 作为儿童文学批评家,我十分关注儿童文学畅销书的质量。我在《文化创意产业形态研究》一文中指出:“文化创意产业生产的商品是‘文化’,消费者消费的也是‘文化’。文化创意产业的效用应该从人文精神和市场经济规律这两个向度来衡量,评估文化创意产业应该建立双重尺度。”如果引入人文价值尺度来衡量我们的某些畅销童书,我不能不对其文学性(含思想和艺术两个方面)的低质化感到失望。 为了给处于发展路途上的中国通俗儿童文学创作建立一个可以参照的坐标系,我曾经参与并主持了日本通俗儿童文学的经典作品《活宝三人组》的译介工作。现在,我与美国儿童文学学会会长纳尔逊教授合编“漂流瓶文学馆-美国大奖小说”,我本人的用意之一,也是想把美国的深受儿童读者喜爱的优质畅销童书展示给中国读者,特别是为想打造优质畅销童书的创作者和出版者,提供一种经验去借鉴。 这套书的编选原则是所选作品均为美国当代有影响、受欢迎的儿童文学作品。作品既要有趣,也要有益;既要有可读性,又要有文学性。具体操作是,由美方主编、美国儿童文学学会会长克劳迪娅·纳尔逊(Claudia Nelson)教授按照上述编选原则,选出拟收入的作品,之后由我(中方主编)在罗贻荣教授(副主编)的协助下,安排译者进行翻译,然后同样依据上述编选原则,在审读译作之后,确定出版书目。 我读这几部作品,深感作家们都紧紧地抓住儿童文学的艺术精髓——故事不放。这些作品的故事都拥有小说家王安忆所说的“逻辑性情节”:“它是来自后天制作的,带有人工的痕迹,它可能也使用经验,但它必是将经验加以严格整理,使它具有一种逻辑的推理性,可把一个很小的因,推至一个很大的果。”这种“逻辑性情节”具有一以贯之的特性,而不是把一些没有因果关系的材料凑到一起。这样的故事往往能够表现一种深邃的或者有分量的思想,更能够显示作家在艺术上的创意性。在营造故事方面,这几位作家都表现出了不俗的想象力和独特的创意性。我认为,这是最值得我们的一些畅销书作家学习和借鉴的。 我读儿童小说,往往特别关注作家写人物对话的能力。如果一部儿童小说的对话很少,我就会怀疑作家的艺术功力。这几部小说无一不重视人物对话,这些作家都是写对话的高手。这些精彩的对话推动着故事情节的发展,呈现出人物的性格、心理和情感,并且营造出文学的现场感,将作品变成真正细腻的东西,使读者身临其境,感同身受。相反,如果少写甚至不写对话,故事的开展,人物的性格、心理、情感都是由叙述语言交代出来的,读者就会失去文学阅读的临场感,作品也会变得直白、乏味。 对于儿童文学来说,故事和对话,实在是检验作家艺术水准的试金石。在这两个方面,“漂流瓶文学馆·美国大奖小说”的这几部作品,堪称是一流的模范。 事实上,“漂流瓶文学馆·美国大奖小说”这一选题是中国和美国的儿童文学专家深入交流、细致讨论的成果。这套书的产生过程,本身就是一个顺理成章的故事。 2011年4月间,我应邀赴美国德克萨斯A&M大学进行学术交流和考察。其间,我为德克萨斯A&M大学的师生做了题为《中国儿童文学发生期中的美国影响》的学术报告,并且在该校由纳尔逊教授领导的“Glasscock研究中心”的跨学科研究团队“Critical Children Studies”课题组的会议上,做了《中国儿童文学中的儿童观》的主题报告。访问期间,有一天中午,在学校宴请之后,我和德克萨斯A&M大学孔子学院中方院长罗贻荣教授与纳尔逊教授留下来,坐在酒店门前的茶座处,探讨两校如何在儿童文学研究领域展开深入合作事宜。当时,我并不确定纳尔逊教授会对我们希望合作的意愿回应到什么程度。结果令人惊喜。纳尔逊教授学识渊博、平易近人、善解人意,一直在尽可能地支持我们的想法。经过详细商讨,最终形成了我与纳尔逊教授合编一套美国当代儿童文学丛书、我和罗贻荣教授所任职的中国海洋大学与德克萨斯A&M大学联合主办中美儿童文学高端论坛这丽项具体计划。 2012年6月2日至3日,“首届中美儿童文学高端论坛”在位于青岛的中国海洋大学成功举办。参加此届论坛的均为中美两国儿童文学学术界知名的学者。其中,美方有四位美国儿童文学学会前任和现任会长,两位“美国儿童文学学会学术论文奖”获得者,一位著名美国儿童文学作家;中方的知名学者中则囊括了全国的儿童文学博士生导师、高校中的全国儿童文学委员会委员,此外还有身为教授的四位著名儿童文学作家。此届论坛开中美双方儿童文学界高层次学术交流之先河,无疑是中美儿童文学交流史上的一件大事。 合编一套美国当代儿童文学丛书的计划,现在也结出“漂流瓶文学馆·美国大奖小说”这一成果。我想,以中美儿童文学专家共同选编这样的形式译介、出版美国当代童书,也应该是童书出版业的一项首创吧。 希望这套书给中国的孩子带来丰富的阅读乐趣! 朱自强 2013年3月27日 中国海洋大学儿童文学研究所 书评(媒体评论) 这套丛书的编选原则是,所选作品均为美国当代有影响、受欢迎的儿童文学作品,作品既要有趣,也要有益,既要有可读性,又要有文学性。 ——著名儿童文学理论家、教授、博士生导师 朱自强 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。