陈筱卿翻译的《八十天环游地球(全译本)(精)/名家译丛》是凡尔纳的一部重要作品。本书讲述了一个冒险家的故事。福格与朋友打赌两万英镑,要在八十天内环游地球一周回到伦敦。一路上,仆人“万事达”都跟随着他,但福格不幸被误当作大盗,一路被警察通缉、追捕。具有正义感的福格与“万事达”面对种种不平之事,总会出手相救。在印度,他救出了一个殉葬的王公妻子,后来成了他的妻子。在运用智慧和勇气成功历经了地中海、红海、印度洋、太平洋、大西洋以及印度、新加坡、中国香港、日本、美国等地后,福格自信满满地回到了出发点。
| 书名 | 八十天环游地球(全译本)(精)/名家译丛 |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (法)凡尔纳 |
| 出版社 | 中国文联出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 陈筱卿翻译的《八十天环游地球(全译本)(精)/名家译丛》是凡尔纳的一部重要作品。本书讲述了一个冒险家的故事。福格与朋友打赌两万英镑,要在八十天内环游地球一周回到伦敦。一路上,仆人“万事达”都跟随着他,但福格不幸被误当作大盗,一路被警察通缉、追捕。具有正义感的福格与“万事达”面对种种不平之事,总会出手相救。在印度,他救出了一个殉葬的王公妻子,后来成了他的妻子。在运用智慧和勇气成功历经了地中海、红海、印度洋、太平洋、大西洋以及印度、新加坡、中国香港、日本、美国等地后,福格自信满满地回到了出发点。 内容推荐 陈筱卿翻译的《八十天环游地球(全译本)(精)/名家译丛》是凡尔纳的一部重要作品。本书讲述福格先生和改良俱乐部的成员打赌可以在80天内环游地球一周,接着福格先生便带着绰号叫“万事达”的仆人启程从伦敦出发,开始了不可思议的环球旅行。一路上他遭遇了各种困难和意外,然而他总能一次次神奇地化险为夷,最终打赌成功。 目录 第一章 菲利亚·福格和“万事达”谈妥了互为主仆 第二章 “万事达”深信他终于如愿以偿 第三章 菲利亚·福格与人打的一个赌将会让他付出巨大代价 第四章 菲利亚·福格把他的仆人“万事达”惊得目瞪口呆 第五章 一种新股票在伦敦市场上出现 第六章 菲克斯警探理所当然急不可耐 第七章 光查护照再次证明无济于事 第八章 “万事达”也许有点饶舌 第九章 菲利亚·福格一路顺利地穿越了红海和印度洋船 第十章 “万事达”狼狈不堪地摆脱了困境 第十一章 菲利亚·福格以惊人的价钱买下了一头大象 第十二章 菲利亚·福格一行冒险穿越印度密林 第十三章 “万事达”再次证实好运总朝大胆的人微笑 第十四章 菲利亚·福格沿恒河谷下行,但无心赏其美景 第十五章 钱袋里又减少了几干英镑 第十六章 菲克斯对别人跟他说的事假装糊涂 第十七章 从新加坡到香港旅途中的是是非非 第十八章 菲利亚·福格、“万事达”和菲克斯各忙各事 第十九章 “万事达”竭力维护自己的主人 第二十章 菲克斯同菲利亚·福格短兵相接 第二十一章 “坦卡代尔号”船主险些失掉英镑的奖金 第二十二章 “万事达”明白了,即使走到天边,兜里也得装点钱 第二十三章 “万事达”的鼻子变得异常的长 第二十四章 横渡太平洋 第二十五章 选举日,旧金山之一瞥 第二十六章 他们乘坐太平洋铁路公司的快车 第二十七章 “万事达”坐在时速英里的火车上,聆听有关摩门教的讲座 第二十八章 没人愿意听“万事达”讲的一番道理 第二十九章 就数“联合铁路公司”的铁路上事故多 第三十章 菲利亚·福格只是尽了自己的职责 第三十一章 菲克斯警探很关心菲利亚·福格的利益 第三十二章 菲利亚·福格与厄运进行针锋相对的斗争脚 第三十三章 菲利亚·福格处惊不乱 第三十四章 “万事达”说了一句从未有人说过的俏皮话 第三十五章 “万事达”立即执行主人的命令 第三十六章 “福格股票”在市面上又成了抢手货 第三十七章 菲利亚·福格除了幸福而外,在这次环游地球中什么也没得到 试读章节 菲利亚·福格是属于绝对按部就班的那种人,从不慌慌张张,总是有所准备,从不多迈一步,多动一动。他从不多走一步路,总是拣最近的道走。他绝不朝天花板乱看一眼,从不多做一个多余的动作。人们从未见他激动过,慌乱过。他是世界上最沉得住气的人,但他从未误过事。不过,大家将会知道,他离群索居,可以说是没有任何社会交往。他知道,在生活中,总要与人交往,发生摩擦,而摩擦就会误事,所以他从不与任何人发生摩擦。 至于人称“万事达”的让,他是个地道的巴黎人,到英国5年来,一直在伦敦当仆人,可一直没找到一个称心如意的主人。 “万事达”绝不是那种弗隆丹或马斯卡里尔式的人物。这种人挺胸昂首,装模作样,目光冷漠,其实只是一些无赖罢了。不,“万事达”可是个好小伙子,模样讨人喜欢,嘴唇稍微有点翘起,时刻准备尝尝什么或亲亲什么的样子。他长着一颗人人觉着可亲可爱的圆脑袋,是个温情而殷勤的人。他两眼碧蓝,红光满面,脸胖乎乎的,胖得自己都能看得见自己的颧骨。他宽肩阔背,身材魁梧,肌肉发达,力大无比,那是他年轻时锻炼的结果。他一头褐发,有点乱蓬蓬的。如果说古代雕塑家深谙密涅瓦的18种梳理头发的方法的话,“万事达”却只知道一种梳头方法:三下五除二地就完事了。 稍微谨慎点的人都不会认为这小伙子的感情外露的性格与菲利亚-福格的性格能合得来。“万事达”会不会成为那种他主人所要求的完完全全准确无误的仆人呢?只有用一用才能知道。大家知道,他年轻时颠沛流离,现在希望歇一歇了。他听人夸奖说英国绅士们有板有眼,冷静沉着,所以便跑来英国碰运气了。可是,直到目前为止,命运总不照顾他。他在任何一处都没扎下根来。他换了有lO家人家。那些主人都荒诞古怪,变化无常,寻求刺激,东奔西颠。这都不再适合“万事达”了。他最后的一位主人是下院议员、年轻的朗斯费里勋爵,晚上经常光顾海伊市场街的“牡蛎酒家”,往往是由警察给架回家的。“万事达”首先想到的是为主人好,斗胆而不乏敬重地规劝了几句,使主人大发雷霆,所以便辞工不干了。正在这个当口,他听说菲利亚·福格先生正需要一个仆人。他打听了一番这位绅士的情况,知道这人生活极有规律,从不在外面过夜,也不外出旅行,一天也没有离开过自己的家。这对“万事达”来说是再合适不过的了。于是,他便找上门去,正如大家知道的那样,一拍即合。 11点30分敲过,“万事达”独自一人呆在萨维尔街的住所里。他立即开始巡视起来,从地窖到阁楼,上上下下查看遍了。这幢屋子清洁,整齐,庄重,朴素,便于干活,他很喜欢。他觉得这屋子宛如一只美丽的蜗牛壳,不过,这是一只用煤气照明和取暖的蜗牛壳,因为煤气在屋里足够照明和取暖之需了。“万事达”在三楼毫不犯难地便找到了让他住的房间。这房间挺合他的意。房里有电铃和传话筒,与中二楼和二楼相通。壁炉上有一只电钟,与菲利亚·福格卧室的挂钟校对好的,分秒不差。 “这儿好极了,这儿好极了!”“万事达”自言自语地说。(P8-P9) 序言 译本序 儒勒·凡尔纳(1828—1905年)是法国19世纪的一位为青少年写作探险小说的著名作家,特别是作为科幻小说题材的创始人而享誉全世界。 19世纪最后的25年,人们对科学幻想的爱好大为流行,这与这个时期物理、化学、生物学领域所取得的巨大成就以及科学技术的迅猛发展密切相关。凡尔纳在这一时代背景之下,写了大量的科幻题材的传世之作。他在自己的作品中描写了许多志趣高尚的人,他们完全献身于科学,从不计较个人的物质利益。他笔下的主人公都是一些天才的发明家、能干的工程师和勇敢的航海家。他通过自己的主人公,希望体现出当时的知识分子的优秀品质,体现出从事脑力劳动的人与资产阶级的投机钻营、贪赃枉法之人的不同之处。 《八十天环游地球记》一书发表之后,好评如潮。这之后,许多人都想尝试环游地球。第一位是个女性,比斯兰夫人,她于1889年之前,用了79天的时间环游了地球。直到1971年,还有人在按照书中主人公福格先生的路线环游地球。可见此书影响之巨大。 该书虽不乏其进步的、深刻的、催人奋发、勇于抗争的伟大意义,但书中毕竟尚有一些描述是不尽人意的。例如,作者通过主人公福格之口,对亚洲人轻蔑之意溢于言表,显出一副大不列颠帝国的那种盛气凌人的架势,尤其是对北美印第安人的描写,把他们视为强盗匪徒,这是我们所不能苟同的。请读者们,尤其是青少年读者们,在读该书时能够有一个清醒的认识。 陈筱卿 2005年夏于北京 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。