网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 文学翻译与赏析
分类 文学艺术-文学-文学理论
作者 曹蔓
出版社 经济管理出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

文学翻译赏析可以以两种不同的方式进行:一种是对某一个翻译文本进行翻译技巧的分析,包括其语音、词义、句型、句法、修辞等方面的特点和技巧:另一种是对不同的文学翻译文本进行比较赏析,从而得知它们各自的优缺点,以进一步加深对翻译技巧的理解和学习。

曹蔓著的《文学翻译与赏析》另辟蹊径,从不同的文学翻译文本入手,通过不同视角对文本进行分析,让读者更进一步地了解文学翻译及其技巧。

内容推荐

曹蔓著的《文学翻译与赏析》共分十个部分:第一部分为文学翻译技巧与赏析概述,第二部分为笑话翻译赏析,第三部分为成语及成语故事翻译赏析,第四部分为旅游文本翻译赏析,第五部分为广告翻译赏析,第六部分为商品说明书翻译赏析,第七部分为小说翻译赏析,第八部分为散文翻译赏析,第九部分为诗歌翻译赏析,第十部分为戏剧翻译赏析。另外,书中还附上了部分翻译与赏析方面的文章,供读者对译文进行翻译与赏析时或者撰写翻译与赏析的论文时参考或借鉴。

目录

第一章 文学翻译技巧与赏析概述

 第一节 翻译赏析的定义

 第二节 文学翻译的重要性

第二章 笑话翻译赏析

 第一节 笑话的基本概念

 第二节 中国古代笑话翻译赏析

第三章 成语及成语故事翻译赏析

 第一节 形合、意合与汉英翻译

 第二节 专有名词的英译

 第三节 成语翻译赏析

 第四节 中国古典成语故事翻译赏析

 第五节 成语故事译例赏析

第四章 旅游文本翻译赏析

 第节 旅游文本的定义

 第二节 旅游文本翻译重点

 第三节 旅游文本翻译赏析

第五章 广告翻译赏析

 第一节 广告的含义

 第二节 广告翻译原则

 第三节 广告语言的特点

 第四节 广告翻译技巧

 第五节 广告及公司简介翻译赏析

第六章 商品说明书翻译赏析

 第一节 说明书类型

 第二节 说明书的结构内容

 第三节 说明书的语言特点

 第四节 英文说明书的语法特点

 第五节 说明书的翻译方法

 第六节 说明书翻译案例赏析

第七章 小说翻译赏析

 第一节 小说的基本概念

 第二节 小说的特点

 第三节 小说翻译的原则

 第四节 小说翻译实践及讲评

第八章 散文翻译赏析

 第一节 散文的基本概念

 第二节 散文的特点

 第三节 散文翻译的原则

 第四节 散文的美感再现

 第五节 散文翻译技巧——概略化和具体化

 第六节 散文翻译技巧——重复的处理

 第七节 散文翻译赏析

第九章 诗歌翻译赏析

 第一节 诗歌的含义

 第二节 诗歌翻译的原则

 第三节 诗歌的鉴赏方法

 第四节 诗歌赏析

第十章 戏剧翻译赏析

 第一节 戏剧的相关概念

 第二节 戏剧语言的特点

 第三节 戏剧翻译的原则

 第四节 戏剧翻译技巧

 第五节 戏剧翻译实践及讲评

后记

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/24 17:29:45