本书为浪漫英语丛书中的一种,选收了从莎士比亚、华兹华斯、拜伦、雪莱、济慈、布朗宁到叶芝、聂鲁达、奥登、沃乐科特、希尼等杰出诗人的英语爱情诗歌69首。同时以对照的形式刊出中国诗人们的译文,译者中既有郭沫若、闻一多、查良铮、卞之琳等前辈大诗人,又有张曙光、黄灿然、余弦等新一代诗人。因此,无论是英语原诗还是汉语译文,均可称得上是爱情诗歌中的珍品。英语学习者和诗歌爱好者既可欣赏到英语爱情诗歌的艺术魅力,又能从中学习和体会诗歌的翻译技巧。
| 书名 | 爱情诗歌选粹/英汉对照浪漫英语丛书 |
| 分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 作者 | 万航编 |
| 出版社 | 东方出版中心 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 内容推荐 本书为浪漫英语丛书中的一种,选收了从莎士比亚、华兹华斯、拜伦、雪莱、济慈、布朗宁到叶芝、聂鲁达、奥登、沃乐科特、希尼等杰出诗人的英语爱情诗歌69首。同时以对照的形式刊出中国诗人们的译文,译者中既有郭沫若、闻一多、查良铮、卞之琳等前辈大诗人,又有张曙光、黄灿然、余弦等新一代诗人。因此,无论是英语原诗还是汉语译文,均可称得上是爱情诗歌中的珍品。英语学习者和诗歌爱好者既可欣赏到英语爱情诗歌的艺术魅力,又能从中学习和体会诗歌的翻译技巧。 目录 1. Blind Love 盲目的爱 2. To His Love 致爱人 3. Whenas In Silks My Julia Goes 在绸衣中,我的朱莉亚飘然而去 4. Encouragements To A Lover 致一个失恋的小伙子 5. When Your Beauty Appears 当你的美貌浮现 6. The Lost Love 失去的爱 7. Love 爱 8. Sonnet 十四行诗(第一首) 9. Sonnet 十四行诗(第十首) 10. To One In Paradise 致伊甸园中的一位 试读章节 O my Luve's like a red, red rose That's newly sprung in June: O my Luve's like the melodie That's sweetly play'd in tune. As fair at thou, my bonnie lass, So deep in luve am I: And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry: P51 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。