习近平著的《习近平2015年联合国讲话选编(葡萄牙文版)》选取习主席2015年9月参加联合国会议时发表的《谋共同永续发展,做合作共赢伙伴——在联合国发展峰会上的讲话》、《促进妇女全面发展,共建共享美好世界——在全球妇女峰会上的讲话》、《携手构建合作共赢新伙伴 同心打造人类命运共同体——在第七十届联合国大会一般性辩论时的讲话》、《中国为和平而来——在联合国维和峰会上的讲话》四篇讲话全文结集成册以供学习参考。
| 书名 | 习近平2015年联合国讲话选编(葡萄牙文版) |
| 分类 | 人文社科-政治军事-党政读物 |
| 作者 | 习近平 |
| 出版社 | 外文出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 习近平著的《习近平2015年联合国讲话选编(葡萄牙文版)》选取习主席2015年9月参加联合国会议时发表的《谋共同永续发展,做合作共赢伙伴——在联合国发展峰会上的讲话》、《促进妇女全面发展,共建共享美好世界——在全球妇女峰会上的讲话》、《携手构建合作共赢新伙伴 同心打造人类命运共同体——在第七十届联合国大会一般性辩论时的讲话》、《中国为和平而来——在联合国维和峰会上的讲话》四篇讲话全文结集成册以供学习参考。 目录 Buscar o desenvolvimento comum e constante e criar uma parceria de beneficio mutuo -- Discurso na Cupula da ONU sobre o Desenvolvimento Sustentavel (Nova Iorque, 26 de setembro de 2015) Promover o desenvolvimento integral das mulheres e construir um mundo melhor para todos -- Discurso na Reuniao de Lideres Mundiais sobre Igualdade de Genero e Empoderamento das Mulheres (Nova Iorque, 27 de setembro de 2015) Trabalhar juntos para construir urea nova parceria de beneficio mfituo e urea comunidade de destino comum para a humanidade -- Discurso no debate geral da 70a sessao da Assembleia Geral da ONU (Nova Iorque, 28 de setembro de 2015) A China estfa aqui pela paz -- Discurso na Cfipula da ONU sobre as Operacoes de Manutencao da Paz (Nova Iorque, 28 de setembro de 2015) |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。