吴伏生、格雷厄姆·哈蒂尔编译的《三曹诗选英译(精)》为《中国古典文学英译丛书》之一。本书精选了建安时期文学代表人物,曹氏父子——曹操、曹丕、曹植流传于世经典代表性作品,并由一中一外两位译者用素体自由诗的形式合作翻译。是第一本三曹诗英译的集子。
吴伏生、格雷厄姆·哈蒂尔编译的《三曹诗选英译(精)》是首部三曹诗歌作品的汉英对照译作,精选建安时期文学代表人物曹操、曹丕、曹植的经典作品八十多首,包括曹操的《短歌行》《步出夏门行》、曹丕的《秋胡行》《清河行》、曹植的《赠王粲》《七步诗》等,由美籍华裔学者吴伏生和英国诗人格雷厄姆·哈蒂尔(Graham Hartill)合作翻译。吴教授国学修养极深,英语地道,Graham Hartill擅长诗歌创作,二人曾合作翻译阮籍咏怀诗,并入选“大中华文库”。两位译者以无韵自由诗的形式翻译中国古诗,译文准确流畅,是古诗英译实践的有益尝试。