fang xia tu dao,li di cheng fo
fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó
从来说:“孽海茫茫,回头是岸;放下屠刀,立地成佛。” 清·文康《儿女英雄传》第二十一回
佛家劝人改恶从善的话。比喻作恶的人一旦认识了自己的罪行,决心改过,仍可以很快变成好人。
宋·释普济《五灯会元》卷五十三:广额正是个杀人不眨眼底汉,放下屠刀,立地成佛。
【歇后语】:杀猪的改做和尚【语法】:作谓语、分句;可以分开使用【英文】:drop one's cleaver and become a Buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil)【日文】:悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる【法文】:le boucher devient Buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre【俄文】:отложив нож мясникá,стáнешь святым
abcd形式的成语
痛改前非 放下屠刀,立便成佛
屡教不改 死不改悔
1、放下屠刀,立地成佛典故:
2、苦海无边,回头是岸。放下屠刀,立地成佛。
3、吏笑曰:又有一故事,君之闻杀猪王屠,放下屠刀,立地成佛乎?
- 分庭抗礼
- 飞鸿印雪
- 逢人且说三分话,未可全抛一片心
- 风土人情
- 风调雨顺
- 腹心之疾
- 赴汤蹈火
- 覆巢无完卵
- 改弦更张
- 改弦易辙
- 感情用事
- 盖世无双
- 盖棺论定
- 敢怒而不敢言
- 甘拜下风
- 甘之如饴
- 刚愎自用
- 刚正不阿
- 感恩图报
- 槁木死灰
- 放之四海而皆准
- 放下屠刀
- 放任自流
- 放下屠刀,立便成佛
- 放在眼里
- 放僻邪侈
- 放下包袱
- 放屁添风
- 放心剚刃
- 放刁撒泼
- 放情丘壑
- 放刁把滥
- 放心托胆
- 放浪无拘
- 放歌纵酒
- 放枭囚凤
- 放泼撒豪
- 放意肆志
- 放浪江湖
- 放浪形骸