玛格丽特·米切尔编著的《飘(上下全译插图本)(精)》是一部有关战争的小说,以19世纪60年代美国南北战争和战后重建时期为背景,但作者玛格丽特没有把着眼点放在战场上。她以女主人公斯佳丽的爱情故事为主线。描写了美国庄园主女儿斯佳丽的坎坷命运。小说塑造了顽强、勇敢而又自私、浅薄的斯佳丽和精明、世故的商人瑞特这两个深入人心的形象。小说是“献给南方的一曲挽歌”,表现了战争前后美国南方社会的方方面面。本书在描绘人物生活与爱情的同时,勾勒出南北双方在政治、经济、文化各个层面的异同,具有浓厚的史诗风格,堪称美国历史转折时期的真实写照,同时也成为历久不衰的爱情经典。》是一部有关战争的小说,以19世纪60年代美国南北战争和战后重建时期为背景,但作者玛格丽特没有把着眼点放在战场上。她以女主人公斯佳丽的爱情故事为主线。描写了美国庄园主女儿斯佳丽的坎坷命运。小说塑造了顽强、勇敢而又自私、浅薄的斯佳丽和精明、世故的商人瑞特这两个深入人心的形象。小说是“献给南方的一曲挽歌”,表现了战争前后美国南方社会的方方面面。
玛格丽特·米切尔编著的《飘(上下全译插图本)(精)》是一部史诗般壮阔的浪漫传奇诗篇!魅力四射、倾倒众生的传奇女子郝思嘉在美国内战期间,面对不幸坚强生活,从一个受人仰慕的庄园娇小姐到自食其力的女商人。虽执着的爱着一个人,却又三嫁他人,仍无法得到梦想的爱情,糊涂的她发现今生至爱时,爱又离她而去……
美国南部农场主杰拉尔德的女儿思嘉·奥哈拉虽然长得并不是很漂亮,却能迷倒不少男人。在很多的年轻男人当中,思嘉唯独钟情于阿希礼一人。但阿希礼却与梅兰妮结婚了。就在阿希礼婚礼那天思嘉大发小姐脾气的时候,与瑞德相识,从此开始了两人曲折的爱情故事。
思嘉是个自私自利的姑娘,一切事物的出发点都是为了占有,但她那种艰苦创业的精神也令人佩服,而瑞德为人不择手段,但他对思嘉的爱却是真诚的,实在的。世上本无完人。
1
斯佳丽·奥哈拉算不上十分貌美,却有一种让男人着迷的魅力,使人忘了她长相的不足。现在塔尔顿家的这对孪生兄弟就完全让她给迷住了。她的长相融合了父母的特征:既有法国海滨贵族出身的母亲的高贵娇柔,又有爱尔兰父亲的粗犷豪爽。这是张迷人的脸:下巴尖尖的,腮帮宽宽的,纯绿的眼睛不带一丝褐色,睫毛乌黑而上翘,与眼上那两道粗浓的眉毛正好相衬,使她脸上的皮肤显得那么洁白——这种皮肤,南方女人是极珍惜的,总是要戴上帽子、面纱和手套仔细地加以保护,以防受到佐治亚烈日的暴晒。
1861年4月的一个阳光明媚的下午,斯佳丽坐在父亲的塔拉庄园的门廊阴凉处正和塔尔顿家的孪生兄弟斯图特和布伦特在一起.那模样宛若画中人。她身着绿花布新衣,裙箍将十二码长的裙幅铺展开来,与她父亲刚从亚特兰大给她捎回来的摩洛哥绿羊皮鞋正好相配。她的腰围只有十七英寸,是三个县里腰围最小的。绿花布新衣把她的腰肢衬托得更加纤细。虽只有十六岁,但熨帖的紧身内衣使她成熟的乳房格外突出。尽管她长裙舒展,显得庄重典雅,满头乌发在脑后拢成一个发髻,显得端庄大方,一双洁白的纤手交叉搁在膝上,显得文静温和,但她真正的性情还是难以掩饰。精心地故作温顺的脸上那双绿眼睛里显现的是躁动、任性、生气勃勃.和那份端庄劲儿截然不同。她的举止是母亲谆谆告诫和黑妈妈严厉管教的结果,而她那双眼睛显现出的才是她自己。
那对孪生兄弟悠闲自得,懒懒地靠在她两边的椅子上.眯着眼睛看着从明净铮亮的长玻璃窗里透进来的阳光,有说有笑地聊着。他们随意架着的细长腿儿裹着齐膝长靴,腿肚子由于骑马而肌肉发达,鼓鼓的。他们今年十九岁,身高六英尺二,骨架高大。肌肉发达,脸庞晒得黝黑,头发是茶褐色的,眼睛神采飞扬,傲气十足。他俩穿着一模一样的蓝上衣,一模一样的古铜色裤子,就像两颗一模一样的棉桃。
屋外,夕阳斜照在院子里,一簇簇盛开的饱满的山茱萸白花在一片新绿的衬托下,显得分外妖娆。兄弟俩的坐骑拴在车道上.那是两匹高头大马,毛色像主人的头发一样红。马腿跟前围着一群闹腾的猎狗,个个精瘦不安、跃跃欲试。无论斯图特和布伦特走到哪儿,这群猎狗都会跟着。不远处,躺着一只跟车的黑花狗,它像贵族般神气,鼻子搁在爪子上,耐着性子等着兄弟俩回去吃晚饭。
猎狗、马和兄弟俩之间有一层胜似亲属的亲近关系,这种关系比他们那种长期的伙伴关系更近。主子和牲畜都是身强体健、无忧无虑的年轻家伙,外表油光发亮,体态优雅,精神饱满,兄弟俩就像这两匹马一样精力充沛、难以驯服。不过,对于懂得如何驾驭他们的人来说,他们却温顺有加。
坐在门廊里的这三个人虽然一直过着舒适安逸的庄园生活.生来就有人悉心侍候,但他们脸上既无松散的气色,也非细皮嫩肉。反而像一辈子在野外生活、很少费心看书本的乡下佬那样精力旺盛、行动机敏。佐治亚州北部克莱顿县的生活依然是新奇的,但依奥古斯塔、萨凡纳和查尔斯顿等地的标准来看,却未免有点粗犷。比较稳重正统的南部地区的居民对内地的佐治亚人嗤之以鼻,而在佐治亚北部,不通文墨并不丢脸,只要几件紧要的事在行就行了。会种棉花,精于骑马,枪法准确,舞艺高强,有绅士风度,酒量豪爽等都是紧要事。
这些能耐兄弟俩样样精通,他们在书本知识学习方面的笨拙无能也是同样出众的。全县就数他们家钱多、马多、奴隶多,可他们俩腹中的文墨还不如周围大部分贫穷的白人呢。
正因为这个缘故,斯图特和布伦特两兄弟才在这四月里的下午在塔拉庄园宅前的门廊里闲坐。他们刚被佐治亚大学开除。两年内.这是他们第四次被大学开除了。他们的两个哥哥,汤姆和博伊德也都跟他们一起回家了,因为他们不愿意还待在不欢迎他们弟弟的学校里。斯图特和布伦特把这次被开除看作是件开心的事,斯佳丽自从去年离开费耶特维尔女子学院以来就不愿打开书本,自然跟兄弟俩一样觉得这件事很开心。
“我知道你们俩不在乎被学校开除,汤姆也是,”她说,“可是博伊德呢?他可是想念书的,你们俩把他从弗吉尼亚大学、亚拉巴马大学和南卡罗来纳大学拖了出来,现在又把他从佐治亚大学拖出来。这样下去的话,他可别想毕业了。”
“啊,他可以去费耶特维尔的帕马利法官事务所学法律嘛,”布伦特漫不经心地说,“再说,这也没什么大不了的,反正我们会在学期结束前赶回家的。”
“为什么?”
“打仗呀,笨蛋!这场仗说不准哪天就打起来了,一旦打起仗来,你想我们谁还会待在大学里吗?”
“其实根本就不会打什么仗,”斯佳丽生气地说,“只是说说而已。再说,阿希礼·韦尔克斯和他父亲上星期刚跟我爸说过的,我们驻华盛顿的专员要和林肯先生就南部邦联问题达成一项友好协议。反正,北方佬怕我们,不敢打。什么仗也打不起来的,有关打仗的话我都听腻了。”
“什么仗也不会打!”兄弟俩愤愤地喊道,就像他们上了当似的。
“哎,我的乖乖,仗肯定是要打的,”斯图特说,“北方佬也许怕我们,可是在博勒加尔将军于前天用大炮把他们轰出苏姆特堡后.他们是非打不可了,不然他们就在全世界面前当了懦夫。喂,南部邦联——”P1-3
《飘》(Gone with The Wind)是美国现代著名女作家玛格丽特·米切尔以美国南北战争为背景创作的一部长篇小说。作品通过一幕幕气势恢宏的战争场面以及细腻逼真的人物形象,用诗一般的语言演绎了一个感人至深的爱情故事。
1936年,《飘》的问世轰动了整个美国,名不见经传的玛格丽特·米切尔也因此一夜成名。玛格丽特·米切尔1900年出生于美国南部佐治亚州亚特兰大市。父亲是名律师,曾任亚特兰大历史协会主席。米切尔曾就读于马萨诸塞州的史密斯学院,担任过地方报纸《亚特兰大报》的记者。
由于家庭的熏陶,米切尔对美国历史,特别是南北战争时期美国南方的历史产生了浓厚的兴趣,阅读了大量有关内战的书籍。她自幼听闻了大量有关内战和战后重建时期的种种轶事和传闻,耳濡目染了美国南方的风土人情,亚特兰大丰厚的自然和人文环境蕴育了米切尔喷薄飞扬的文思。1926年,米切尔开始潜心《飘》的创作。10年后,作品问世,引起了强烈反响。《飘》1937年获普利策奖,1939年被拍成电影,并随之风靡世界,至今畅销不衰。1949年,米切尔遇车祸身亡,终年49岁。米切尔一生只出版了《飘》这一部作品,但这足以让她名垂千古!斯佳丽与瑞特、阿希礼爱恨交织的纠葛已成为世界性的经典爱情故事:
塔拉庄园的大小姐斯佳丽魅力非凡,是县里数一数二的大美人,有着无数的追求者,可她偏偏爱上了即将与玫兰妮订婚的阿希礼。在爱的表白遭到拒绝后,斯佳丽一气之下匆忙嫁给了玫兰妮的哥哥查尔斯。
南北战争爆发了,查尔斯、阿希礼相继应征入伍。不久,查尔斯病死军营。寡居的斯佳丽来到亚特兰大与阿希礼的妻子玫兰妮一起生活,再次邂逅封锁线商人瑞特。玩世不恭的瑞特每每对斯佳丽极尽讽刺挖苦之能事,但当斯佳丽需要帮助时,他又总能及时出现在她身边。
战后,为了保全塔拉庄园,斯佳丽嫁给了妹妹苏埃伦的情人弗兰克。为了不再挨冻受饿,斯佳丽开锯木厂、办酒馆,拼命赚钱。弗兰克死于意外后,腰缠万贯的瑞特娶了斯佳丽,事事满足她、迁就她,可斯佳丽心里一直爱着阿希礼。
直到玫兰妮临终,斯佳丽才明白玫兰妮长久以来给了自己怎样的支持和爱护,才发觉自己对阿希礼的爱只是一种美好的想象,才领悟到瑞特对自己的一片深情,同时也意识到自己是多么地需要瑞特。但当她飞奔回家,瑞特却要离她而去了……
小说在斯佳丽充满希望的期待中戛然而止,留给人们不尽的遐想和希冀。
《飘》之所以让人爱不释手、百读不厌,很大程度是因为斯佳丽身上所散发出的那种难以抵挡的魅力。
精明的她对爱情却无比单纯。看着她那么固执,甚至盲目地爱着自己虚构出的一尊没有生命的偶像,看着她和真爱的瑞特渐行渐远,我们在叹息的同时总会被她对阿希礼的痴迷、傻气所感动,虽然这爱是个错误。
坚韧的她对生活总充满希望。她是一个真正敢于正视现实、勇于面对困难的强者。在那个风云突变的乱世,家园被毁、亲人离散、衣食无着……。面对与自己命运相连的旧制度的崩溃,她失望过,但从没绝望!她在变迁的阵痛中坚强地站起来,接受了生活的坎坷与人生的风雨,努力去适应改变了的环境,以永不屈服的姿态承担了一般人难以承受的生活重担,带领家人战胜饥饿、保护家园。
其实,无论从相貌还是性格来说,斯佳丽都绝对称不上完美。小说开篇第一句话就说:“斯佳丽。奥哈拉算不上十分貌美,但却有一种让男人着迷的魅力,使人忘了她长相的不足。”同样,斯佳丽性格上冷酷自私、虚荣任性的一面也并没有妨碍我们对整体的她的欣赏甚至赞叹。斯佳丽的魅力在于她个性的复杂和真切,在于她身上那股永不放弃的精神。
不仅仅是斯佳丽,《飘》里的每一个人物都那么鲜活生动、有血有肉,真实得让我们觉得仿佛能听见他们的呼吸和心跳。刚毅坚强的斯佳丽、深沉执着的瑞特、温柔善良的玫兰妮、高雅忧郁的阿希礼……,他们并没有随着故事的结束而随风远去,而是深深地烙进了我们的记忆,经岁月的打磨而愈加溢彩流光。
在人生的旅途中,我们也许会像斯佳丽一样遗失很多美好、遭遇许多挫折,我们可以失望,可以失败,但绝不能绝望,不能放弃!一切都可以重新开始,因为明天是新的一天了!
本书采用以目的语文化为归宿的翻译方法,在严格忠实原文的基础上,力争使语句符合汉语文化背景。翻译的最大难点往往在于译文要受原语文化的影响。本书在翻译过程中力争抛弃这种影响,使其更贴近汉语文化,亲近汉语读者,让中国读者在阅读中既能领略到作者的行文风格,又能感受到汉民族语言的魅力。不当之处,恳请海内外方家批评指正。
译者
2007年3月26日