献给大人的理想译本,简洁素雅,充满哲意童趣。
安东尼·圣埃克苏佩里著的《小王子(精)》借用叠字与口语表达小孩子的童稚爱娇,力求轻盈天真;考据法语词义的多种解释,准确体现其中的隐喻意象。无论是大人还是小朋友,都能够在这一版译文中,感受到《小王子》的既深奥又简单,既悲伤又美好。
票选公认二十世纪法国文学第一名,一本从零岁到一百岁都可以阅读的“童书”!
| 书名 | 小王子(精) |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (法)安东尼·圣埃克苏佩里 |
| 出版社 | 广西师范大学出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 献给大人的理想译本,简洁素雅,充满哲意童趣。 安东尼·圣埃克苏佩里著的《小王子(精)》借用叠字与口语表达小孩子的童稚爱娇,力求轻盈天真;考据法语词义的多种解释,准确体现其中的隐喻意象。无论是大人还是小朋友,都能够在这一版译文中,感受到《小王子》的既深奥又简单,既悲伤又美好。 票选公认二十世纪法国文学第一名,一本从零岁到一百岁都可以阅读的“童书”! 内容推荐 安东尼·圣埃克苏佩里著的《小王子(精)》讲述:小王子住在一颗名叫B612的小行星上,每天的生活是打扫三座火山,清理有害的猴面包树树苗,以及看落日。有一天他的星球上长出一朵玫瑰花,小王子对她呵护备至,又因为感情的懵懂而频频冲突。小王子伤心出走,四处游历,来到了地球,认识了狐狸和飞行员,也见到了五千朵玫瑰的花园。在见识了许多也学会了许多之后,小王子决定回去B612,回到他的独一无二的玫瑰身边。 小朋友在这个故事里,看见的是对于成人世界的想象,大人们在这个故事里,看到的是美好童心的可贵。每一次重读小王子,都是对于成长的一次反思。 目录 正文 试读章节 每天我都多知道一点关于小王子的事:他的行星,他的出走,他的远行。这些都是他有感而发,随口慢慢说出来的。于是,就这样,第三天的时候,我知道了猴面包树造成的悲剧。 这次又是多亏绵羊,因为好像有什么疑虑令小王子深感困扰,他突然问我: “绵羊会吃小灌木?这是真的吧,不是吗?” “对。是真的。” “啊!我很高兴。” 我不明白绵羊吃小灌木为什么这么重要。可是小王子又说: “所以说绵羊也会吃猴面包树啰?” 我提醒小王子,猴面包树并不是小灌木,而是像教堂那么高的大树,还有就是,就算他带回去一团大象,这团大象也会连猴面包树的树顶都够不着。 大象团这个想法逗得小王子笑得咯咯的: “那可得把大象一只一只叠起来……” 不过他颇有见识,指出这点: “猴面包树还没长大之前,会从小小棵开始。” “话是没错!可是你为什么要你的绵羊吃小猴面包树呢?” 他回答我:“欸!拜托你!”似乎这是明摆着的。可是我得绞尽脑汁才总算自己想通了这个问题。 原来啊,在小王子的行星上,就跟所有行星一样,都会有好草,也会有坏草。所以,行星上就会有好草的好种子,也会有坏草的坏种子。可是种子是看不见的。它们酣睡在地底的秘密里面,直到秘密一时心血来潮,一一叫醒这些种子为止。于是,种子就会伸展身子,一上来先怯生生地朝着太阳长出一根没防卫能力、小巧可爱的嫩苗。如果这是根小萝卜或玫瑰嫩苗,就可以随它生长。但是,如果是一棵坏植物,就得立即连根拔起。因为在小王子的行星上偏偏有一些可怕的种子……那就是,猴面包树的种子。它们在行星土壤上为非作歹。而且,要是太晚才拔猴面包树苗的话,就再也无法把它清除掉了。它会盘踞整颗行星,树根会刺穿行星。而且,要是行星太小,猴面包树又太多,它们就会害行星爆炸的。 “这是个纪律问题。”过了一会儿小王子对我这么说。“早上梳洗完后,就得悉心帮行星梳洗。必须规定自己按时去拔掉猴面包树的树苗。猴面包树很小棵的时候长得跟玫瑰丛很像,一旦分辨出来,就得把猴面包树小树苗连根拔掉。这份工作很无趣,可是很简单。” 于是有一天,他劝我好好画一幅漂亮的图,才能让我这边的小朋友牢牢记住猴面包树的危害。“万一有一天他们去旅行,”他对我说,“你画的图就会对他们有帮助。有时候,有些工作推到以后再做,并不会造成妨害,可是,如果牵扯到猴面包树的话,那就非造成大灾难不可。我去过一颗行星,上面住着一个懒惰鬼。他没注意到三小棵矮矮的小树……” 于是,我依照小王子的指示,画了下面这颗行星。我一向都不喜欢摆出一副道学家说话的口吻,可是大家对猴面包树的危险性了解得这么少,这对迷失在小行星上的人来说,简直就是危机四伏,所以,这一次,我打破了自己不爱说教的惯例。我说:“小朋友!要小心猴面包树哟!”而正是为了让我的朋友有所警惕,他们跟我一样,长久以来都紧挨着这种危险却没意识到,所以我画这幅图时特别尽心尽力,我向大家提出的这个忠告值得我花这么大工夫。或许各位会感到不解:“为什么这本书里面别的图都没有猴面包树这幅这么壮观呢?”答案很简单:“我试过,结果没成功。可是我画猴面包树的时候,觉得很紧急,受到激励,所以就画出来了。” P25-29 书评(媒体评论) 如果你想读懂《小王子》,最重要的,是要记得自己曾经是个小朋友。为什么呢?因为你要有一颗童心,才能理解小王子,才能像他那样看世界。 小王子的了不起,是他见尽人生百态,仍然能够保存童心不市侩、不世故、不算计,率性、善良、好奇,乐于信任人也敢于去驯服人,并对天地万物有一份温柔的感受和温厚的感情。 谢谢《小王子》的译者缪咏华女士。她的译笔简洁素雅,充满哲意童趣,让我可以放心引用。我们素未谋面,但她却常常在电邮里为我解答各种关于《小王子》的疑问,使我获益良多。 ——周保松《小王子的领悟》 一本如此轻薄短小的书,每“用心”看一次,就会有看到之前所看不到的、更深一层的体会与发现…… 某次跟艺文界朋友提到,我认为每本书都应该有目标读者,不该“贪心”,奢求通包全吃,妄想一本书便可将所有年龄层一网打尽,此话一出,立即遭到我自己推翻:“但是,《小王子》就可以!” 《小王子》正是一本从零岁到一百岁都可以阅读(或听)的“童书”,每个年龄层有每个年龄层的体会、乐趣、感动。所以我们才这么爱《小王子》。爱“小王子”啊!不但爱,而且还可以爱上一辈子! ——缪咏华 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。