网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 一路阳光/龙仁青藏地文典
分类
作者 龙仁青译
出版社 花城出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
试读章节

“活佛”

1

阿克尼玛像往常一样,盘腿坐在房前走廊里的一条白毡上诵颂着“嘛呢”。一串用一只玉石珠子做了“佛头”的檀香木的佛珠捏在他左手的食指与中指之间,当他每每用大拇指把一只只佛珠拨落下来的时候,嘴里也随之念出一声声清晰的六字真言:“嗡嘛呢叭咪畔”。慢慢地,除了他鼻子里发出“嗡嗡”的声音外,字词已变得含混不清了。但从大拇指拨动念珠的次数可以看出,那一声声的“嗡嗡”中,也是包含了一串串的六字真言。他不时习惯地闭上眼睛,双手合在胸前,长长地祷告一声:“祈愿三宝保佑!”每每在这个时候,他脸上的皱纹就会聚集在一起,凝结成一幅纵横交错的画面。这位已经度过了洁牙皓齿的少年,进入了皓首白发的暮年的老人,是一个性子直得就像一支竹箭的人,所以也是一个不论是大人孩子谁说的话都会信以为真的人。阿克尼玛在十岁的时候曾经到寺院里当了僧人。他虽然不是一个聪明的孩子,但从来没有过有违上师教诲的言行,也能够很好地遵守教规,便也成了师父喜欢的一个僧人。在他十八岁那年,他的阿爸被病魔缠身,离开了人世,家里只剩下了阿妈一个人。阿妈只好去请求上师,得到上师的恩准后,让他还俗回到了家里,他便娶妻成家,开始操持家务。他是一个勤快的人,加上他的妻子拉姆干起活儿来也很利落,所以家里虽然没有变得有多富裕,但也是温饱无忧,吃穿不愁。然而,正如俗话所说“死亡会不期而至”一样,没过多久,阿妈忽然得了重病,不论是求神问药都没有起什么作用,也去世了。

父母双亡的痛苦虽然沉重,但阿克尼玛是个“不要阿爸出主意,不向阿妈要盘缠”的小伙子,是一个拿得起放得下的大男人。妻子拉姆先后生下了才让和卓玛一对儿女。随着儿女们长大成人,给才让娶了个媳妇叫吉毛先,才让便开始子承父业操持家事了;再说“女大当嫁”是这世间的规律,长大的女儿卓玛也就嫁到了别的村庄。这样两位老人的心事了结了,儿媳妇就成了他们时刻惦记着的人。要是有人说儿媳妇吉毛先的不是,那是他有眼无珠。自从嫁到这个家里,她就把公公婆婆当头上的帽子一样恭敬着,从来没有过不听言语不受使唤的时候,不论是地里的活儿还是家里的杂事样样做得有条有理,村里的男女老少哪一个不夸赞?

才让和吉毛先虽然是受父母之命结成夫妻的,但小两口也还和睦恩爱,特别是自从有了儿子多杰,他俩的感情愈加好了,几乎到了你不吃我就不喝的地步。可是,吉毛先是一个嘴上没有遮拦的人,即便是家里的事儿也会到别人那儿去嚷嚷。阿克尼玛作为公公也曾埋怨吉毛先:“你也老大不小的了,怎么连自己的嘴都管不住?”但要是才让叫喊着“管不住嘴里长长的舌头,圆圆的脑袋就要遭罪”,对吉毛先怒目而视的时候,阿克尼玛反而会愤怒地冲着儿子大叫:“你要是对我儿媳妇动一指头,我向今天的太阳发誓!”他就这样时时护着吉毛先。

婆婆拉姆是一个脾气温和的人,不论年龄大小的人,她都会笑脸相迎,从来没有说一句粗暴生硬的话的习惯,就是在家里,在父子或者儿子儿媳妇之间发生口角时,她也只会冲他们笑笑,而不会掺和在里头。有时,阿克尼玛埋怨儿媳妇的时候,她就会乐呵呵地训斥道:“你这老头子越老越刻薄,埋怨儿媳妇的公公除了你还有谁啊?”阿克尼玛一听这句话,马上就闭口不说什么了。可是吉毛先总是不能管住自己的嘴,阿克尼玛也无奈地说:“我这扁扁的嘴和儿媳妇长长的舌头看来是没治的了!”

阿克尼玛念着“嘛呢”,心里却一刻也不闲地回忆着往事,享受着这走廊里温暖的阳光。自从不能下地劳动的那一天起,不论春夏秋冬,只要有温暖的阳光,他就会到走廊里来晒太阳。他还常说,太阳和“嘛呢”是他最要好的两个伙伴。此刻,一只花喜鹊落在墙头上忽然“喳喳喳”地叫了三声,阿克尼玛心里想,俗话说,喜鹊叫,贵客到,这都快到下午了,会有什么人要来呢?他又一想,哦,才让到塔尔寺已经十几天了,可能是他要回来了。这样想着,他便走出大门去看看去了。

村边的田野里庄稼一片碧绿,每当有夏季的微风刮过,翻滚的麦浪恰似那碧海的波涛层层叠叠。遥远的山峦被树木覆盖着,太阳却偎依在西山的怀里就要睡去的样子。夏季的景致虽然美丽宜人,只是阿克尼玛眼睛的视力也随着身体的虚弱慢慢减退了,他没有看到远处的风景,只看到村边的小道上有两个黑乎乎的影子在晃动。此刻,放学回家的多杰看到阿爸回来了,便斜挎着书包,叫喊着“阿爸回来了!”连蹦带跳地朝着才让跑了过去。

阿克尼玛听到孙子的喊叫声,急忙用手揉了揉眼睛,站起身来把一只手搭在额头上看了过去。真的是才让回来了,他还带来了一个身着汉族服装的人。阿克尼玛返身走进院子里,急急地对拉姆说:“拉姆,烧茶,来客人了!”P1-3

书评(媒体评论)

正因为游走于两种语言之间,龙仁青的写作才给我们呈现出了巨大的张力,毫无疑问,也是两种不同语言的特殊思维,才让他对事物作出的判断,精准、有力而无不可辩驳!——当代最具国际影响力的诗人之一、中国作家协会副主席、鲁迅文学院院长吉狄马加

做为翻译家的龙仁青,首先是一位小说家,这使得他的小说翻译有了一种大多数学藏译汉的译者所难以达到甚至难以企及的高度——大多的汉译作品,读来全无神采意韵,只是说一个意思而已,龙仁青的译文显然达成了一种超越性,游乐审美的愉悦。都说翻译几乎是不可能,但我是大不信服这种说法的。我深信,优秀的翻译,是有极好的语言再造功能的。可以说,龙仁青的译文是做到了这一点的。——著名藏族作家、矛盾文学奖得主、四川省作协主席,阿来

目录

“活佛”/端智嘉

被霜摧残的花朵/端智嘉

一路阳光/拉先加

寂寞旋风/扎巴

母亲-母鼠/阿宁·扎西东主

禅师阿克宦/仁旦嘉措

内容推荐

《一路阳光》收入5位当代藏语作者的小说6篇。其中,端智嘉是当代藏族学者公认的有天分的藏族作家和学者,至今,用藏文写作的藏族文人仍无出其右者。藏学家、西藏的东嘎·洛桑赤列称其为“本民族的文学艺术家、藏学家”,并从小说、诗歌和藏学三方面评价端智嘉所取得的成就,说他生命短暂,成就。这种评论可从本书的译文中略见端倪。中央民族大学藏学研究院教师扎巴的小说《寂寞旋风》,曾获第十届骏马奖,此奖为中国作协主办的四大文学奖项之一。生于70年代的年轻作者拉加先,是一位兼顾学术研究与文学创作的青年学者(博士),在文学创作上取得了丰硕的成绩,是当前藏族母语小说创作的佼佼者和领路人。从事出版工作的扎西东主,作品也曾获得骏马奖和藏文文学奖“岗坚杯”奖。而仁旦嘉措的小说语言富有张力,故事充满荒诞和隐喻。这些作品均被译者做了到位的翻译与诠释,生动,传神。

编辑推荐

龙仁青藏地文典分为小说卷、散文卷和译文卷三本,均为藏族题材,是龙仁青对青藏高原的人,风景与事物所做的一次深情回望。阿来、刘醒龙、李敬泽、吉狄马加、杨志军、单之蔷等名家联袂推荐。《一路阳光》为译文卷,收录了龙仁青翻译、在当代藏族母语文坛具有一定影响力的作家的作品,有端智嘉的《“活佛”》《被霜摧残的花朵》、拉先加的《一路阳光》、扎巴的《寂寞旋风》、阿宁·扎西东主的《母亲·母鼠》、仁旦嘉措的《禅师阿克宦》等。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/24 20:01:00