江晓丽老师的新作《口译课堂教学研究》,是针对英语专业口译课堂教学现存问题所展开的一项深入而系统的研究。本书借鉴了国内外口译教学研究的成果,全面梳理了口译教学理论的发展轨迹,重点阐述了口译技能化训练理念,量化分析了我国口译教学的现状,并对如何构建英语专业的口译课堂教学提出了独特思考。本书创新地提出,英语专业口译教学要在遵循口译特有的教学规律的前提下,设置多重教学目标:以为职业化专业口译人才培养输送潜在后备力量为较高目标,以使学生能胜任一般性非职业口译任务为中等目标,以使学生充分了解口译的本质并提升双语思维能力为基本目标。在此基础上,本书通过一系列设计严谨的科学方法,研究对英语专业本科生实施口译技能化训练的可行性和有效性。
全国近千所高校开设了英语专业(本科),并且口译课程是该专业的必修课。如何在英语专业的口译教学体系内,挖掘有潜质的学生,为口译职业化的高端人才培养储备生力军,如何为现实的口译市场不同层次的需求直接输送高质量的口译人才,急需相关的理论和实践指导。《口译课堂教学研究》作者江晓丽根据自己多年的英语专业臼译教学实践和筹建MTI学科的经验,开展了针对英语专业口译课堂教学的研究。
引论
第一章 口译的本质
一、口译的定义
二、口译的过程
三、口译的特点
四、口译的质量标准
五、口译的评估与测试
六、小结
第二章 口译教学理论的发展
一、翻译教学理论简述
二、口译理论综述
三、口译技能化训练理念
四、小结
第三章 口译教学研究
一、西方口译教学研究
二、国内口译教学研究
三、小结
第四章 口译教学现状
一、翻译硕士专业学位(MTI)口译教学现状
二、本科翻译专业口译教学现状
三、本科外语专业口译教学现状
四、口译教学现存的主要问题
五、外语专业口译教学的定位
六、小结
第五章 英语专业口译课堂教学构建
一、英语专业口译教学的目标与定位
二、英语专业口译教学的任务与内容
三、英语专业口译教师的资质
四、英语专业口译教学的方法
五、英语专业学生的特点
六、英语专业口译教材的选用
七、英语专业技能化口译教学的课堂构建
八、小结
第六章 英语专业口译听辨能力训练研究
一、口译听辨能力训练研究
二、英语专业口译听辨能力训练课程模式
三、英语专业口译听辨能力训练研究(以源语复述为例)
四、小结
第七章 英语专业口译记忆能力训I练研究
一、口译记忆能力训练研究
二、英语专业口译记忆能力训练课程模式
三、英语专业口译记忆能力训练研究(以逻辑推理记忆训练研究为例)
四、小结
第八章 英语专业口译笔记能力训练研究
一、口译笔记能力训练研究
二、英语专业口译笔记能力训练教学模式
三、英语专业口译笔记能力训练研究(案例研究)
四、口译专业笔记能力训练研究的启示(长时案例研究)
五、小结
第九章 英语专业口译表达能力训练研究
一、口译表达能力训练研究
二、英语专业口译表达能力训练教学模式
三、英语专业口译表达能力训练研究(以有准备演讲结合口译训练为例)
四、小结
第十章 口译技能分阶段训练教学效果评估
一、问卷设计
二、结果讨论
三、控制班和实验班学生口译问题与策略使用的对比分析
四、口译测试成绩结果分析
五、学生对口译技能化训练教学的反馈
六、小结
参考文献
索引