几百年前,在遥远的丹麦,这个“脸色像少年维特一样苍白,鼻子像大炮一样大”(安徒生在诗中形容自己)的童话大师用笔“沙沙”地写出了第一篇童话,从那天开始,他就不断为孩子编织许许多多绮丽缤纷的纯真之梦。无论是为爱而化为泡沫的小美人鱼、从魔豆里蹦出来的拇指姑娘,还是最终成长为白天鹅的丑小鸭,都曾经温暖过每一个孩子的梦。直到今天,很多父母依然会在孩子入睡前为他们讲述《安徒生童话(名家全译本)》,这些故事成了全世界儿童最美好的一份礼物。
| 书名 | 安徒生童话(名家全译本)/世界名著典藏 |
| 分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
| 作者 | (丹麦)安徒生 |
| 出版社 | 中央编译出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 几百年前,在遥远的丹麦,这个“脸色像少年维特一样苍白,鼻子像大炮一样大”(安徒生在诗中形容自己)的童话大师用笔“沙沙”地写出了第一篇童话,从那天开始,他就不断为孩子编织许许多多绮丽缤纷的纯真之梦。无论是为爱而化为泡沫的小美人鱼、从魔豆里蹦出来的拇指姑娘,还是最终成长为白天鹅的丑小鸭,都曾经温暖过每一个孩子的梦。直到今天,很多父母依然会在孩子入睡前为他们讲述《安徒生童话(名家全译本)》,这些故事成了全世界儿童最美好的一份礼物。 内容推荐 世界童话大师安徒生,用世所罕见的创作天才,为后人打造了一个不可思议的童话世界。其作品问世 150多年来,被翻译成上百种语言,流传到全世界各个角落,成为世界人民共享的宝贵精神财富,卖火柴的小女孩、丑小鸭、海的女儿、拇指姑娘……安徒生编著的《安徒生童话(名家全译本)》中一个个经典形象散发的无穷魔力在一代又一代的孩子们心中生根发芽…… 目录 豌豆上的公主 雏菊 一枚银毫 打火匣 丑小鸭 小克劳斯和大克劳斯 夜莺 雪人 海的女儿 老头子做事总不会错 卖火柴的小女孩 世上最美丽的一朵玫瑰花 演木偶戏的人 皇帝的新装 笨汉汉斯 坚定的锡兵 玫瑰花精 老路灯 她是一个废物 拇指姑娘 小意达的花儿 野天鹅 阳光的故事 跳高者 蝴蝶 试读章节 雏菊 现在请你听听—— 在乡间的一条大路边,有一座别墅。你一定看见过的!别墅前面有一个种满了花的小花园和一排涂了油漆的栅栏。在这附近的一条沟里,在一丛美丽的绿草中有一棵小小的雏菊。太阳温暖地、光明地照着它,正如太阳照着花园里那些大朵的美丽的花儿一样。因此它时时刻刻都在不停地生长。有一天早晨,它的花都开了;它的光亮的小小花瓣,在一个金黄色的太阳心的周围撒开来,简直像一圈光带。它从来没有想到,因为它生在草里,人们不会看到它,所以它要算是一种可怜的、卑微的小花。不,它却非常高兴,它把头转向太阳,瞧着太阳,静听百灵鸟在高空中唱歌。 小雏菊是那么快乐,好像这是一个伟大的节日似的。事实上这不过是星期一,小孩子都上学去了。当他们正坐在凳子上学习的时候,它就坐在它的小绿梗上向温暖的太阳光、向周围一切东西学习了解上帝的仁慈。雏菊觉得它在静寂中所感受到的一切,都被百灵鸟高声地、美妙地唱出来了。于是雏菊怀着尊敬的心情向着这只能唱能飞的、幸福的鸟儿凝望,不过,它并不因为自己不能唱歌和飞翔就感到悲哀。 “我能看,也能听,”它想,“太阳照着我,风吻着我。啊,我真是天生的幸运!” 栅栏里面长着许多骄傲的名花——它们的香气越少,就越装模作样。牡丹尽量扩张,想要开得比玫瑰花还大,可是问题并不在于体积是否庞大。郁金香的颜色最华丽,它们也知道这个特点,所以就特别立得挺直,好叫人能更清楚地看到它们。它们一点也不理会外边的小雏菊,但是小雏菊却老是看着它们。它心里想:“它们是多么富丽堂皇啊!是的,美丽的鸟儿一定会飞向它们,拜访它们!感谢上帝!我离它们那么近,我能有机会欣赏它们!”正当它这样想的时候,“滴丽!”——百灵鸟飞下来了,但是他并没有飞到牡丹或郁金香上面去——不,他却飞到草里微贱的小雏菊身边来了。雏菊快乐得惊惶起来,真是不知怎样办才好。 这只小鸟在它的周围跳着舞,唱着歌: “啊,草是多么柔软!请看,这是一朵多么甜蜜的小花儿——它的心是金子,它的衣服是银子!” 雏菊的黄心看起来也的确像金子;它周围的小花瓣白得像银子。 谁也体会不到,小雏菊心里感到多么幸福!百灵鸟吻它,对它唱一阵歌,又向蓝色的空中飞去。足足过了一刻钟以后,雏菊才清醒过来。它怀着一种既难为情而又快乐的心情,向花园里的花儿望了一眼。它们一定看见过它所得到的光荣和幸福,它们一定懂得这是多愉快的事情。可是郁金香仍然像以前那样骄傲,它们的面孔仍然很生硬和发红,因为它们在自寻烦恼。牡丹花也头脑不清醒,唉,幸而它们不会讲话,否则雏菊就会挨一顿痛骂。这棵可怜的小花看得很清楚,它们的情绪都不好,这使得它感到苦恼。正在这时候,有一个女孩子拿着一把明晃晃的刀子到花园里来了。她一直走到郁金香中间,把它们一棵一棵地都砍掉了。 “唉,”小雏菊叹了一口气,“这真是可怕。它们现在一切都完了。” 女孩子拿起郁金香走了。雏菊很高兴,自己生在草里,是一棵寒微的小花。它感到很幸运。当太阳落下了以后,它就卷起它的花瓣,睡着了,它一整夜梦着太阳和那只美丽的小鸟。 第二天早晨,当这花儿向空气和阳光又张开它小手臂般的小白花瓣的时候,它听到了百灵鸟的声音;不过他今天唱得非常悲哀。是的,可怜的百灵鸟是有理由感到悲哀的:他被捕去了。他现在被关在敞开的窗子旁的一个笼子里。他歌唱着自由自在的、幸福的飞翔,他歌唱着田里嫩绿的麦苗,他歌唱着他在高空中快乐的飞行。可怜的百灵鸟的心情坏极了,因为他是关在牢笼里的一个囚徒。 小雏菊真希望能够帮助他。不过,它怎么才能办得到呢?是的,要想出一个办法来真不太容易。它现在也忘记了周围的一切景物是多么美丽,太阳照得多么温暖,它自己的花瓣白得多么可爱。啊!它心中只想着关在牢笼里的雀子,只感到它自己一点办法也没有。 这时候有两个男孩子从花园里走出来。他们有一个手里拿着一把又大又快的刀子——跟那个女孩子砍掉郁金香的那把刀子差不多。他们一直向小雏菊走来——它一点也猜不到他们的用意。 “我们可以在这儿为百灵鸟挖起一块很好的草皮。”一个小孩子说。于是他就在雏菊的周围挖了一块四四方方的草皮,使雏菊仍然恰好留在草的中间。 “拔掉这朵花吧!”另一个孩子说。 雏菊害怕得发起抖来,因为如果它被拔掉,它就会死去。它现在特别需要活下去,因为它要跟草皮一道到被囚的百灵鸟那儿去。 “不,留下它吧,”头一个孩子说,“它可以作为一种装饰品。” 这么着,它就被留下来了,而且还被搬到笼子里的百灵鸟那儿去了。P4-7 序言 一个瘦高的丹麦诗人 汉斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans christian Andersen,1805—1875)是世界各国人民所熟知的童话作家。100多年来,从终年积雪的冰岛到烈日炎炎的赤道,到处都流传着他那美丽动人的童话。这些童话以各种民族的文字刊印发行,总册数已经不可计数了。 童话,自人类在摇篮时候起就已经产生,通过奶奶、母亲们的编织,在人类开始认识这个世界的时候就已经成为他们精神生活的一个组成部分。它根植于人民中间,最初以口头传播的形式出现。在文字发展到了一定阶段的时候,一些有心的学者把散在民间的这类故事以民间文学的方式收集、加工成册,使其成为人类宝贵的精神财富,永远地生存下来。在这方面做出最大成绩的人,恐怕首先得推法国的贝洛尔(1628—1703),接着便是德国的格林兄弟(1785—1863和1786—1859)。他们所收集的民间童话都成为世界名著。安徒生是继他们之后的一位童话大师,但他又不同于他们。他不是童话的收集者,而是直接的创造者,因而更为.重要。他开辟了世界儿童文学的新时代,使后来的儿童文学作家有广泛的活动空间。现在,世界儿童文学在题材、创作方法和表现技巧等各个方面能够如此丰富多彩,不能不说是始于安徒生在这方面的大胆创新。应该说,安徒生是现代儿童文学的奠基人。 安徒生把他用40年心血所精心编织的168篇童话故事,用一个丹麦字Eventyr加以概括。它的意义要比我们所理解的童话广泛得多。它不仅包括“故事”,还涉及以“浪漫主义幻想”手法所写的儿童“散文” “散文诗”和以现实主义手法所写的儿童“小说”。他写的童话具有很强的吸引力,甚至令人“着迷”,这是他的童话艺术的独到之处。更为重要的是,他以童话反映了他所处的那个时代及其社会生活,深刻地表达了平凡人的感情和意愿。他满腔热情地歌颂了人民的优良品质,同时又尖锐地揭露出社会中形形色色的丑恶,以此来衬托人民的心灵美,使读者从感人的诗境和意境中发现真理,发现人类灵魂中最诚实、最美丽、最善良的东西,从而使人们的感情得到净化与升华。从这一点上讲,安徒生堪称是一位伟大的“人类灵魂的工程师”。 安徒生的童话创作,自1835年起到他逝世前两年的1873年止,其间很少中断过,发表了168篇作品,在世界童话作家中,很少有人像他那样为小朋友们写过这样多的东西。他的童话作品受到了国内外广大读者的喜爱,这种成功主要是因为他的作品表现出一种民主主义精神和人道主义精神,这在当时具有一定的积极意义,因为它的对立面是封建主义的残暴和新兴资产阶级的无情剥削,因而在一定程度上表达出人民的思想感情。另外,安徒生在语言风格上具有高度的创造性,在作品的内容上又是一个伟大的现实主义者,这两种结合使他的作品在儿童文学中大放异彩,开辟出一条新的道路。 安徒生的童话创作大致分为三个时期: 第一时期(1835一1845)——讲给孩子们听的故事:从1835年到1845年的10年间,他所写的童话是专门给孩子们看的,所以他把这一时期的作品叫做“讲给孩子们听的故事”。 就在安徒生开始从事童话创作的第一年,他出版了第一本童话集。这是一本仅有61页的小册子,收入了《打火匣》《小克劳斯和大克劳斯》《豌豆上的公主》和《小意达的花儿》四篇童话。这部代表他早期作品的集子充满了美丽的想象,其中不时洋溢着浓厚的诗情。因为它们是讲给孩子们听的故事,所以内容生动有趣,富有吸引力。这之中,我们还可以明显地看出他早年所听到的关于《一千零一夜》中某些故事的痕迹。如《打火匣》与《一千零一夜》中的《阿拉丁的神灯》的情节就有类似的地方。《打火匣》充满了奇妙的幻想,通过一个普通士兵当上国王的故事,否定了君权神授的神话,宣传了人人平等的民主主义思想。《小克劳斯和大克劳斯》是一篇富有幻想的童话,但它却反映了现实生活。小克劳斯和大克劳斯为了钱,为了财产,不惜互相暗害,甚至对老祖母也不留情。从曲折生动的故事中,读者所领悟到的是社会中存在的人间的残忍,反映了资本主义兴起时期资产阶级不择手段追求金钱的特点。在这个小册子的后面两篇童话中,安徒生摆脱了民间故事的影子,推陈出新,创作了《豌豆上的公主》和《小意达的花儿》两篇具有个人特色的童话,表达了他对现实生活的观察与想象。这为他后来的童话创作开辟了一条新路。 《豌豆上的公主》是一篇具有讽刺意味的童话。难道“公主”的皮肤真的是那么嫩,连20床被垫下的一粒豌豆她都能感觉得出来?这里面有虚伪和诈骗。仅凭这一粒豌豆的测验,她居然就被证明是一位“真正的公主”,和王子结了婚,那颗豌豆还被放在博物馆里作为文物。某些统治者就是这等荒唐!但《小意达的花儿》却是一篇诗意浓郁、富有幻想的童话。它细腻地描写了一个天真无邪的孩子的丰富想象和美好意境。单这两篇童话就已经展示出了安徒生的才华,但遭到了当时一些文人的攻击和谴责。连安徒生的几位朋友也说他没有写童话的天分,要他以后放弃这方面的创作。有人甚至还攻击这个集子:“不仅没有趣味,还会产生不良影响……”而奉劝安徒生“切莫白白浪费时间”。安徒生说:“经这样一说,我倒更要写了。”安徒生在给一位朋友的信中说:“我现在要开始写给孩子们看的童话。你要知道,我要争取下一代!”不久,他在另一封信中谈到他坚持要为儿童创作的时候说:“这才是我不朽的工作呢!”从这时起,他把全部精力和生命都贡献给了这“未来的一代”。他对这“不朽的工作”非常勤奋,每年圣诞节他都要献给小读者一本童话集,作为礼物。圣诞节在欧洲是孩子们的节日,他选择了这个节日出版他的童话,这不仅说明他对孩子们的感情,也表示出他认为童话创作是他毕生的严肃事业。 第一集童话出版之后,他基本上摆脱了一些以民间故事为素材的框框,而直接取材于现实生活,放手发挥他浪漫主义的幻想,写出一篇篇富有创造性的童话。当时以诗人厄楞士雷革(1779—1850)为首的“浪漫主义”运动正在丹麦盛行。表面上看来安徒生很像是这个运动中的一名后起之秀,但他对于浪漫主义者所憧憬的那种中世纪的生活却不感兴趣,他对于北欧的神话也不像当时的浪漫主义者那么热衷,他从来没有在这些神话上来发挥他的“幻想”。他和当时的浪漫主义者不同,他那种富有想象的活泼文体丝毫也没有华而不实的味道,而是充满了浓厚的乡土气息。 …… 这事实上是一首诗,一首激励我们向上、向创造、向人类最高的境界前进的诗。安徒生自己知道他那么热情为人类“未来的一代”写童话的使命是什么,他也知道正如他27岁时写给他故乡奥登塞镇上的一位女友的信中所说的那样,“在奥登塞这个名字下,将会出现这样一行字:一个瘦高的丹麦诗人安徒生在这里出生!”他将要成为一个诗人——一个写童话的诗人。安徒生是一个一贯极为谦虚朴素的人。这句话绝不是表示他的狂妄自大,而是表示他已经从心底深处体验到了他即将要开始写童话的使命感——而这话也正是他在考虑写童话的头三年讲的。这里我想也附带作一个自我表白:我最初被安徒生所吸引,也是因为我感觉到他的童话是诗,而我也是把它们当做诗来翻译成中文的。 这个全集是根据安徒生的出生城市奥登塞的佛伦斯德特出版社与安徒生博物馆合作出版的《安徒生童话和故事全集》(EventyrogHistorier)翻译的。全集的主编是安徒生博物馆的原馆长斯汶。拉尔毕(Sevend Laesen)——现已退休。这个版本共有16册,是迄今一个最权威的丹麦文版本。我曾多次去哥本哈根,并多次访问了那里的丹麦皇家图书馆。在安徒生的一些手稿和信件中我发现了两个小故事,迄今世界各国的《安徒生童话全集》都不曾收进去过。我现在把它们译出来,加进这个新编的全集。因为它们过去没有发表过,所以也就没有发表年代。它们是《穷女人和她的小金丝乌》和《乌兰纽斯》。 在每篇童话或故事后面,我写了一点有关作品的写作和出版的背景,以及我个人对有关作品的粗浅体会——说不上是解释,只能说是“见仁见智”的理解。我引了有关作品的个别语句来作为我的“体会”的依据。我这样做的目的是帮助读者更好地理解安徒生有关作品的特点及其创作意图,同时也给儿童文学作家及儿童文学研究者提供一些参考。安徒生的童话虽然表面上是“为孩子们讲的故事”,但实际上也都适合成年人和老年人阅读。我的这些“体会”自然也可以为他们作参考。 叶君健 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。