阿尔伯特·哈桑诺夫著的《别担心我的朋友》主人公达瓦尼用希望、勇敢、乐观、奉献、正义对待每个人的不同之处,抛给我们一个个神奇又温暖人心的故事。
无论遇到何种困难,别担心,我的朋友,请保持善良、乐观、勇敢的心,继续向前!
你亲自给我帮助,欢乐,你亲自给我那难以用语言表达的亮光。
让傍晚难以用语言表达的亮光,在你的小屋上方缓缓地流淌。
……
| 书名 | 别担心我的朋友/方方蛋外国儿童文学馆 |
| 分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
| 作者 | (俄罗斯)阿尔伯特·哈桑诺夫 |
| 出版社 | 济南出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 阿尔伯特·哈桑诺夫著的《别担心我的朋友》主人公达瓦尼用希望、勇敢、乐观、奉献、正义对待每个人的不同之处,抛给我们一个个神奇又温暖人心的故事。 无论遇到何种困难,别担心,我的朋友,请保持善良、乐观、勇敢的心,继续向前! 你亲自给我帮助,欢乐,你亲自给我那难以用语言表达的亮光。 让傍晚难以用语言表达的亮光,在你的小屋上方缓缓地流淌。 …… 内容推荐 阿尔伯特·哈桑诺夫著的《别担心我的朋友》曾荣获1990年度苏联《各民族友谊》杂志金奖,通过作品中的主人公——“我”的外祖母,一位普通的农妇,在“二战”及其后带领后代子孙勤于劳动、积极生活、乐于助人的故事,来歌颂友情、亲情、爱情,歌颂勤劳、坚忍、善良、忠诚等崇高的品质。 目录 正文 试读章节 很久很久以来,我把祖母的光辉形象想象成我儿时的父亲、母亲、忠实的朋友和睿智的导师。在我们的语言里称祖母为达瓦尼。 只要天气刚变冷结冻,祖母和我就把其他的活儿放在一边,开始编结树皮鞋(也译作草鞋)。好像是为了编结得更快一点,为了让双手动作更灵便点,我们用鲜嫩的椴树内皮每人先给自己编一双。然后夜以继日地努力工作,将编好的鞋子分赠给亲朋好友、邻居。整个纽那尔列村的人都能穿上了。纽那尔列的意思就是手艺人村(俄语叫作列缅斯良卡村)。村里住着手艺人。 人们常会说做某事不复杂,简单得跟编树皮鞋一般。其实这可是一件细致的活儿,要把树皮编成鞋嘛!没有熟练的技巧,编成的鞋也套不进鞋楦的,而且双手还会磨起泡来。不管怎么样,我还是要对你说,这活儿干起来还是叫人感到非常愉快的。这需要多么灵活的构思和技能啊!这一双树皮鞋,如同人一样,面目各不相同:有的垂头丧气,有的心情愉快,活泼好动。我不知道,也许这取决于刮下内皮的那棵树吧,因为它本身就是乐呵呵的。 有时编好了的树皮鞋简直就像古老童话中的洋娃娃。它那椴树的脸儿在你的手中微笑,抖动着,好像请求让它跳舞一般。而当它被主人穿在脚上时,那会是怎样呢?我总是把它们编成各种各样的。我觉得这样更有趣味。我甚至对自己说,我面前不是一双双树皮鞋,而是有生命的东西。每编织完一双鞋,我就把它排列放好,开始同它说话,开玩笑。而它们挤眼睛,我仿佛感到它们也向我做鬼脸,伸舌头。最漂亮的编得最好的树皮鞋在我面前活像羞羞答答的小姑娘。我欣赏它。有时竟不敢相信这是出自我手中的活儿,我高兴得直想跳舞。 我和我的达瓦尼就这样整个冬天坐在家中的炉火旁编织她说的“皇帝的鞋子”。我们有.许多活儿要干。不知不觉中冬天即将过去,窗外沉重的水珠滴在土台上,击得粉碎。看来可以让弯曲的背部休息休息,聊聊天了。但是那时候日子挺难过,前方在打仗。我们整天劳作,天也越来越长…… 从鞋楦(制鞋时所用的模型,多用木头做成)上取下的树皮鞋发出蜂蜜、林中马林果和青草的香味。达瓦尼轻轻地敲打鞋楦,放在椅子边上挤压,然后递给我说: “孙儿,我的飞毛腿,到萨耶斯基内依家去,让他们高兴高兴,你知道他们的近况……” 是的,我知道。这是本地区有名的鞋匠的家。他家做的平底软皮鞋在我们地区之外也很有名气。而现在在自己的农舍里却找不出一双结实的鞋。他们家有七个孩子,一个比一个小。祖母告诉我,孩子们的母亲塔斯基里亚整日在农场中干活。一家之主、巧手鞋匠哈菲兹大叔在最近寄回的一封信中说他上前线了。已经好几个月了,一点音讯也没有。 列缅斯良卡村没有遭到轰炸,但战斗的回声却能听见。上星期一连送到村里好几封阵亡者通知书。我们的邮递员、本地区头号美人瓦斯费亚,以前她是每个家庭都欢迎的客人,而现在人们都躲着她,就是请她进屋也小心翼翼,生怕带来不幸的消息。只要瓦斯费亚带着沉重的邮袋在谁家的门前停下,那家人的心就紧缩起来。 P1-5 后记 关于这个译本 阿尔伯特·鲍里耶维奇·哈桑诺夫,1937年生,是俄罗斯鞑靼自治共和国作家协会会员,杰出的文化工作者。作家除用母语写作外,还能用俄语等多种语言写作,作品也被译成多种语言出版。 译者有幸于1990年在俄国伏尔加格勒市与哈桑诺夫先生相识,并得到他赠送的俄文本中短篇小说《忠诚》。作家希望我把他的作品译成汉语,介绍给中国读者。短篇小说集《哎哟!我们吓着它了》收录了《忠诚》里的20个小故事,介绍人与人,人与自然、动物、植物、鸟类的依存关系。作家希望人们保护和热爱大自然。故事中不乏各种动物的智慧,以及对人类的亲密感情。《忠诚》中的中篇小说《别担心,我的朋友》(原作品名《光辉的形象》),曾获1990年度《各民族友谊》杂志金奖。作家通过作品中的主人公,一位普通的农妇,带领后代子孙勤于劳动、积极生活、乐于助人的故事,来歌颂友情、亲情、爱情,歌颂勤劳、坚忍、善良,以及对祖国的忠诚等崇高的精神品质。 译本的故事发生于上世纪40年代,正是苏联各民族奋勇抵抗德国法西斯侵略时期,因此书中有许多词语为年轻人所不熟悉,如集体农庄、树皮鞋、苏维埃等,但并不妨碍阅读。 我曾经答应过作家尽我所能向我国读者,特别是青少年介绍鞑靼民族的朴素的优良品格。作家说对他最好的报酬就是能让中国的读者读到他的作品。我遵照作家的意愿,将故事译了出来。遗憾的是,译稿丢失。时间过去了20多年,未能完成作家的嘱托。今夏重新阅读所赠之书,深感有必要把这两部情节生动、富有教育意义的作品介绍给我国读者,因此不顾三伏天烈日炎炎,将该书再次译了出来,付诸出版。在此也对哈桑诺夫先生深表歉意。 沈灿星 2016年夏时年八十有一于 山东济南 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。