与其说W.H.奥登所著的《染匠之手(奥登文集)(精)》是一部井然有序的随笔集,倒不如说这是一系列题材广泛、互有关联的评论——对诗歌、艺术和生活的总体层面,奥登都提出了自己的看法。这些所思所感都纯然是个人化的,独出机杼,不落窠臼,所关注的重点是诗——尤其是莎士比亚的诗作——但投入其研究范围的则是作者在二十世纪中全部经验。
| 书名 | 染匠之手(奥登文集)(精) |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (英)W.H.奥登 |
| 出版社 | 上海译文出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 与其说W.H.奥登所著的《染匠之手(奥登文集)(精)》是一部井然有序的随笔集,倒不如说这是一系列题材广泛、互有关联的评论——对诗歌、艺术和生活的总体层面,奥登都提出了自己的看法。这些所思所感都纯然是个人化的,独出机杼,不落窠臼,所关注的重点是诗——尤其是莎士比亚的诗作——但投入其研究范围的则是作者在二十世纪中全部经验。 内容推荐 《染匠之手(奥登文集)(精)》收录了W.H.奥登所著的最精彩的散文作品,包括他作为“牛津大学诗学教授”发表的著名讲演录。 目录 第一辑 序篇 阅读 写作 第二辑 染匠之手 创作、认知与判断 贞女与发电机 诗人与城市 第三辑 纳喀索斯之井 此和彼 巴兰和他的驴 罪恶的牧师之家 缺失自身的我 第四辑 莎士比亚之城 世界 王子的狗 附言:希望的游戏 兄弟和他人 幕间表演:韦斯特之病 恶作剧者 附言:地狱的科学 第五辑 两个寓言 D.H劳伦斯 玛丽安娜·摩尔 第六辑 美国 美国景象 附言:罗马对蒙蒂塞罗 白马的红绶带 附言:全能的美元 罗伯特·弗罗斯特 美国诗歌 第七辑 珀耳修斯之盾 关于喜剧性的笔记 唐璜 丁格莱谷和弗利特 附言:轻佻与庄重 天才与使徒 附言:基督教与艺术 第八辑 向斯坦尼斯拉夫致敬 关于音乐与歌剧的笔记 骑士与小丑 翻译歌剧剧本 莎士比亚作品中的音乐 试读章节 尽管,真正的文学作品经得住以各种不同的方式阅读,然而,这些方式的数目是有限的,并且可以按照一定的层次排列出来。有些阅读方式显然比其他的“更真实”,有些是可疑的,有些显然是错误的,有些则显得荒谬一比如倒着读一本书。这就是为什么,如果流落荒岛,我们宁愿身边带着一本出色的词典,而不是一部所能想到的最伟大的文学杰作,因为在与读者的关系上,词典是绝对顺服的,能够理所当然地以无限的方式对它进行阅读。 我们不能像阅读成名作家的近作那样,去阅读一位初次接触的新作者。对于新作者,我们往往只看到他的优点或只看到他的弱点,即使我们可以同时顾及两者,却看不清两者之间的关系。而对于一位成名作家,如果即使我们仍然愿意读他的作品,我们知道,除非忍受他的令人遗憾的缺陷,否则就无法欣赏他那令人钦慕的优点。而且,我们对于成名作家的评价绝不仅仅停留于美学上的判断。对于其新作,就好像对待一个我们瞩目已久的人的行为,除了关注可能具有的文学价值之外,我们还具有历史的兴趣。他不止是一位诗人或小说家,他还是融汇到我们生命历程中的人物。 任何一个诗人读别人的诗歌,或者小说家读别人的小说,都不免会将它与自己的作品进行比较。他阅读时会发出诸如此类的评论:“我的天!我的老祖宗!我的叔叔!我的敌人!我的兄弟!我愚蠢的兄弟!” 在文学作品里,粗俗总是强于毫无价值,就像杂货店的葡萄酒总是强于蒸馏水。 良好的品味更多地取决于鉴别力,而不是盲目排斥。当良好的品味被迫排除一些事物时,它带来的是遗憾而不是快乐。 快乐绝不是万无一失的批评指南,却是最不易错的批评方法。 孩童读书受快乐驱使,不过他的快乐是浑然一体的。比如,他无从在审美的快乐和学习或白日梦的快乐之间进行区分。在青少年时期,我们才能意识到有不同类型的快乐,有些是不能同时享受的,但是,我们在界定快乐时需要寻求别人的帮助。无论是关于食物的品位或关于文学的品位,青年人都在寻找值得信任的权威导师。他按照导师的推荐品尝食物或阅读,有时他不可避免地欺骗一下自己;他必须装作喜欢橄榄或《战争与和平》,虽然事实并非如此。在二十至四十岁之间,我们处于发现自我的过程中,此时,我们需要学会如何区分:我们理应突破的偶然局限,和天性中一旦越过我们就要受到惩罚的固有局限。如果不犯错误,如果不试图成为比我们所允许的更为广博的人,我们之中很少有人能够学会这一点。在这一时期,一位作家最容易由另一位作家或某种意识形态引入歧途。如果一个处于二十至四十岁的人评论一件艺术作品时说“我知道我喜欢什么”,他实际上是在说“我没有自己的品位,但接受我的文化背景所给予的品位”。因为,在二十至四十岁之间,判定一个人是否拥有真正属于自己的品位,最可靠的依据是对自己的品位迟疑不决。四十岁后,如果我们尚未失去本真的自己,我们将重获孩童时代的快乐,这种快乐会成为恰如其分的指南,教导“我们”如何阅读。 P5-7 序言 关于我们的文明,一个令人伤心的事实就是,诗人只有通过写作或谈论关于自己诗艺的东西,而不是通过写下实际的诗,才能赚到更多的钱。我写下的所有诗歌都是为了爱;不用说,每当我写完一首诗,就会力图将它推向市场,但是对于市场的预期在写作中并没有扮演什么角色。 然而,我从不写任何批评文字,除了接受别人的请求,做演讲、写导言、写书评,等等;我希望能有一些爱进入这类写作中,但我写评论是因为需要钱。我想要感谢许许多多的出版人、编辑、学院专家,特别是选举我担任牛津大学诗歌教授的女士们和先生们,要是没有他们的慷慨与支持,我根本不可能有钱支付我的账单。 写受托的批评文章,麻烦在于内容与形式之间的联系是专断的;演讲必须在五十五分钟内结束,导言必须数千字长,书评必须数百字长。人们所设定的限制只有极少数与一个人的想法严格地保持一致。有时候,一个人会感到束缚,被迫将论点省略或简化;更多的时候,非说不可的内容是能够缩减到配额的一半篇幅的,他所能做的,只是尽量隐蔽地拖长度。 此外,一些文章并没有被设计成一个系列,而只是在不同的场合写下的,一个人经常重复自己,这不可避免。 一首诗必须是一个封闭体系,但是,在我看来,体系化的批评会纳入一些死气沉沉甚至错误百出的东西。在对自己的批评文章进行润色时,只要有可能,我就会将它们删减成笔记,因为作为一个读者,我偏爱批评家的笔记本胜于他的论文。然而章节的秩序是经过深思熟虑的,我希望人们逐篇地阅读它们。 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。