乔纳森·斯威夫特著,朱永新、聂震宁总主编,程庆华、王丽平译的《格列佛游记(名家全译本)(精)/世界文学馆/亲近经典》把幻想和现实和谐地统一起来,是一部启发读者思想和智慧的好读物。作者以异乎寻常的想象力,描写主人公格列佛先后出游“小人国”、“大人国”、“慧骃国”等地方时,遭遇的种种千奇百怪的经历。作者通过这些有趣的故事,讽刺了当时英国社会的种种弊端,如政客的尔虞我诈,富人的贪得无厌等。
| 书名 | 格列佛游记(名家全译本)(精)/世界文学馆/亲近经典 |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (英)乔纳森·斯威夫特 |
| 出版社 | 江苏文艺出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 乔纳森·斯威夫特著,朱永新、聂震宁总主编,程庆华、王丽平译的《格列佛游记(名家全译本)(精)/世界文学馆/亲近经典》把幻想和现实和谐地统一起来,是一部启发读者思想和智慧的好读物。作者以异乎寻常的想象力,描写主人公格列佛先后出游“小人国”、“大人国”、“慧骃国”等地方时,遭遇的种种千奇百怪的经历。作者通过这些有趣的故事,讽刺了当时英国社会的种种弊端,如政客的尔虞我诈,富人的贪得无厌等。 内容推荐 乔纳森·斯威夫特著,朱永新、聂震宁总主编,程庆华、王丽平译的《格列佛游记(名家全译本)(精)/世界文学馆/亲近经典》是英国杰出的讽刺作家乔纳森·斯威夫特的代表作。讲述了格列佛在航海时遇难、漂流到几个奇异国度的经历。借格列佛到小人国、巨人国等虚构国度的离奇之行和种种遭遇,集中反映了18世纪前半期英国社会的种种矛盾,辛辣地讽刺、批判了英国的内政和外交,揭露了英国统治阶级的腐败和罪恶,鞭挞了英国资产阶级对人民的疯狂掠夺和残酷剥削。整部作品把幻想和现实和谐地统一起来,是一部启发读者思想和智慧的好读物。 目录 译序 格列佛船长给他的亲戚辛普森的一封信 阅读准备 作家生平 创作背景 作品速览 文学特色 第一卷 利立浦特——小人国游记 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第二卷 布罗卜丁奈格——巨人国游记 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第三卷 勒普塔、巴尔尼巴比、拉格奈格、格勒大锥和日本——飞岛国游记 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第四卷 慧驷马国游记 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 试读章节 这时我又用力一扯,虽然疼痛难忍,但还是把左边捆住我头发的绳子扯松了很多,这样我就可以把头稍微转动那么两英寸的距离。可是还没有等我来得及去抓住他们,他们又立马跑开了。后来就听到了他们异口同声的尖叫,叫声过后,我就听到其中一个人高声喊道:“托尔哥·风纳克。”之后就立马感觉到有数百支的箭射中了我的左臂,那种痛的感觉简直就像针刺一样。随后,他们又向空中狂射了一阵,就像我们欧洲人在放炮弹一样,我想肯定有不少箭落在了我的身上(虽然我当时身上没有什么感觉),还有一些箭就落在了我的脸上,我立刻用左手去遮挡。一阵箭雨过后,我发出一阵痛苦的呻吟声。然后,我又试着想挣脱,可他们却更加猛烈地向我射箭,其中有些人还试图用矛来刺我的腰部,不过幸亏我穿了一件米色的皮背心,我的腰才没有被他们刺穿。我想,最安全的办法莫过于不去挣扎,稳稳地躺着不动。我心想,先挨到天黑再说,反正我的左手已经松开了,要想获得自由完全不费吹灰之力。至于那些小矮人,如果他们长得只有我看见的那样矮小,就算他们派最强的军队过来,我相信我肯定可以击败他们。但是命运之神似乎没有眷顾我,却为我作了别的安排。这些小矮人发现我不再动弹之后,就停止了射箭。但是从我听到的喧闹声来判断,他们的人数好像有增无减。在距离我大约有四码远的地方,正对着我的右耳朵,我听见他们敲敲打打足足闹了有一个小时,好像是有人在干活一样。在木钉绳索允许的范围内,我尽力把头朝那个方向转过去,这才发现地上早已建成了一个高约一尺半的露台。露台上可以容纳四个人,旁边还搭起了两三架梯子用来攀爬,有一位看上去像是显要人物。他正对着我在发表演讲,只是我一句话都听不懂。不过现在我得事先说明一下,这位显贵在演讲之前,接连喊了三句:“朗格罗.德胡尔’桑”(这句话以及前面提到的那些话他们后来又和我说了,还通通向我解释了一下)。他刚喊完,接着就有四五十个小矮人上来,把我脑袋左边的绳索割断了。这样我便可以将头转向右边,而且还可以看清这位显要的面容和手势。他看上去是个中年人,与其他三位随从相比他明显要高得多。其中一个随从的身材看上去比我的中指要略长一些,他正替显要牵着拖在背后地上的衣服,另外两个随从便分别立于显要的两旁搀扶着他。这位显要完全是一副演说家的派头,我看得出来,他说了很多略带威胁性的话,但也许下了不少的诺言以表示他的同情和友善。我回应了他几句,态度表现得极为恭顺。我双眼注视着太阳,举起左手,请它为我作证。从离开大船到现在为止,我已经好几个小时滴水未进了,直饿得我饥肠辘辘。我觉得这种生理上的需求实在太过于强烈,简直无法再忍耐下去了(或许与严格意义上的礼仪极不相符)。我不断地把手指放在嘴上,表示要吃东西的样子。那位“赫够”(后来我才知道,他们就是这样称呼一位大人物的)很懂我的意思。他从露台上走下来,命令他的手下在我的身边竖了好几架梯子,于是,一百多个小矮人就将那些装满肉的篮子朝我的嘴边递过来。这些肉都是国王一听到我的情况之后,命令手下准备好并送到我这里来的。在这些肉当中,我看见有好多种动物的肉,但是光从味道方面来说,却丝毫分辨不出到底是些什么肉。从模样上看,好像有羊的肩、腿和腰部的肉,这些肉做得还算可口,只不过比百灵鸟的翅膀还要小。我一口就要吃下两三块,面包就像步枪的子弹一样大,光一口我就能吃下三个。他们拼命地向我供应食物,对我的庞大的身躯和超大的胃口更是惊讶不已。后来我又示意要水喝。从我吃东西的情形来看,他们知道量如果小了绝不够我喝。他们是聪明人,十分娴熟地吊起了一个超大的水桶,随后把水桶滚到我的手边,接着就撬开桶盖。(P6-7) 序言 我国全民阅读活动已经走过了十一年的历程。随着全民阅读活动的深人开展,青少年的阅读(尤其是中小学生的阅读)越来越受到高度重视。 费尔巴哈说:“人就是他所‘吃’的东西。”在我们看来,全民阅读能否取得好的成效,首先在于读什么样的书;而对于青少年,读什么样的书更是影响他们成长的根本问题。为此,我们从青少年阅读实际出发,结合教育部语文新课程标准的要求,主编了这套“亲近经典丛书”。我们希望这套书能给青少年朋友们,以及中小学老师、广大学生家长在阅读方面提供指导和帮助。 本丛书称为“亲近经典”,意在拉近古今中外的经典名著与广大青少年读者的距离,激发青少年的阅读乐趣与热情,让读者对经典不是敬而远之,更不是束之高阁,而是敬而亲之、亲而读之,让经典图书成为青少年成长的好朋友,一生的好伙伴。 青少年阅读的关键是提升阅读品质,提升阅读品质的关键是多读经典作品。经典作品是人类智慧的积淀,阅读经典作品是提升阅读品质的必由之路。《隋书·经籍志》说,经典是“机神之妙旨,圣哲之能事”,可以“经天地,纬阴阳,正纪纲,弘道德,显仁足以利物,藏用足以独善”。对于每一位读者朋友而言,虽然并不能从每一部经典作品中都能获得如此深邃宏阔的效果,然而,与许多经典作品亲近相伴,总会有心灵震撼、学识增添、视野开阔、思维深化的感受,阅读品质必定提升,阅读效果必定丰厚,人生成长将获得无尽的文化滋养和智慧之光。 本丛书由著名作家王蒙担任总顾问并撰写总序。主编者会同陈众议、徐公持、倪培耕等文学界、教育界和翻译界的著名专家学者,反复研讨筛选书目。我们力求中外兼顾、古今通达、繁简合度、雅俗适当。所选书目都应当是历史长河检验过的人类智慧的结晶,本本都是经典。 译者水平的高低直接决定了外国名著译本质量的优劣。我们高度重视本丛书所选外国文学作品的译本质量,人选外国名著的翻译均为我国从事相关文学研究的权威专家。如《小王子》即由获得中国社科院终身荣誉称号的法语翻译权威柳鸣九先生翻译,《泰戈尔诗选》由著名作家冰心翻译,《钢铁是怎样炼成的》由著名俄语翻译家吴兴勇先生翻译。总之,每部汉译外国名著,都是权威翻译家的心血之作,足以让读者朋友深刻体会到经典作品的思想真意和文学之美。 朱永新 聂震宁 2017年5月16日 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。