脸红的新娘
brushing aside───v.扫除;漠视;不理,不顾
pushing aside───把…向旁边推
flying bridge───n.浮桥;航行驾驶台
kissing bridge───接吻桥
swing bridge───平旋桥,平转桥
kissing bridges───接吻桥
scolding bridle───骂马勒
Common reactions to emotional pain, such as fright, stress, hurt, and anger, are dealt with in ways such as bursting into tears, breaking into a cold sweat, or blushing like a new bride.───正常的感情不适反应是害怕,有压力,受伤,生气,人们通常通过痛哭,出冷汗或者是像新娘一样脸红表现出来。
During her transition from "Waity Katie" to blushing bride, the soon-to-be-royal's impact on sales and what we wear has intensified.───在从“待嫁的凯蒂”(WaityKatie)向娇羞新娘的转变期间,即将嫁入皇室这一消息对时装销售和人们的穿着带来的影响不断强化。
The fair and gentle Eulalie has become my blushing bride .───美丽温柔的尤拉丽亚成了我羞答答的新娘。
And you look like a blushing bride.
The fair and gentle Eulalie has become my blushing bride.
- blushing bride
- blushing cherry blossom
- blushing pink