网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 加缪传
分类 文学艺术-传记-传记
作者 (美)赫伯特·R.洛特曼
出版社 南京大学出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

赫伯特·R.洛特曼著的《加缪传》涉及加缪的所有作品,包括《局外人》《鼠疫》《西西弗神话》《第1个人》《堕落》《反与正》《反抗者》《正义者》《卡利古拉》《流放与王国》等。此外,书内附有大量珍贵影像,除了加缪本人从小到大各个年龄段的,还包括其父母、妻子、孩子、朋友、对手和情人的图片,对热爱加缪的普通读者和专业研究人士来说,不啻为填补国内k白的难得资料。

内容推荐

赫伯特·R.洛特曼著的《加缪传》是关于阿尔贝·加缪的首部传记,也是公认的经典,被誉为“加缪传记中极受欢迎的一部”(《纽约时报》)。法语原著初版于1978年,近四十年来多次再版,已被译成十几种文字。长期旅居巴黎的美国传记作家赫伯特·R.洛特曼采用英美人撰写传记的严谨方法,努力贴近加缪的生活,向读者揭示了一个在阿尔及利亚贫民区长大,经历长期的贫穷、无尽的苦难,却通过不懈的努力荣获诺贝尔文学奖的法国作家的成长历程、创作历程、生活历程和心路历程。

目录

新版引言

前言

阿尔贝·加缪1913—1960年

第一部分 地中海人

 第一章 第一个人

 第二章 家庭悲剧

 第三章 在贝尔库成长

 第四章 寒战

 第五章 觉醒

 第六章 西蒙娜

 第七章 参与

 第八章 入党

 第九章 绝望中的痛苦

 第十章 面对世界的房子

 第十一章 转折点

 第十二章 政党

 第十三章 队友剧团

 第十四章 会晤

 第十五章 《阿尔及尔共和报》

 第十六章 1939年9月

 第十七章 《巴黎晚报》

 第十八章 奥兰

 第十九章 “荒诞”三部曲

 第二十章 《鼠疫》

第二部分 流亡

 第二十一章 “这位局外人是谁?

 第二十二章 被占领的巴黎

 第二十三章 《战斗报》

 第二十四章 《误会》

 第二十五章 解放

 第二十六章 最初的战斗

 第二十七章 停战

 第二十八章 圣日耳曼一德一普雷区

 第二十九章 纽约

第三部分 成名

 第三十章 《既不当受害者,也不做刽子手》

 第三十一章 《战斗报》的末日

 第三十二章 成功

 第三十三章 唐·吉诃德

 第三十四章 欧洲一美国

 第三十五章 复发

 第三十六章 《反抗者》

 第三十七章 萨特抨击加缪

 第三十八章 《若纳斯》

第四部分 四十岁

 第三十九章 大海

 第四十章 起义

 第四十一章 《快报》

 第四十二章 《堕落》

 第四十三章 《修女安魂曲》

 第四十四章 诺贝尔文学奖

 第五部分 回归之路

 第四十五章 斯德哥尔摩

 第四十六章 沉默

 第四十七章 卢马兰村

 第四十八章 最后几周

 第四十九章 维尔布勒万

 第五十章 后事

答谢词

工作方法

加缪年表

试读章节

第二章 家庭悲剧

或许,正是阿尔贝·加缪的外祖母,加尔多纳的女儿,卡特莉娜·桑代斯向当时还是个孩子的他讲述了有关他父亲的唯一的故事(也许部分原因是他只听到过一次),这对他一生都有影响。

加缪在他没有小说色彩的《关于断头台的思考》的文章里,把这段故事归为他母亲讲述的。在《第一个人》中把它(多半是有道理的)归为他外祖母说的。根据这段故事,第一次世界大战前不久,一名杀害农民一家的罪犯被判了死刑。加缪的父亲认为对一个杀害孩子的杀人犯斩首实在是便宜了他,他要去看。为了确保准时到达刑场,他半夜就起来了。

他没有向任何人说过他在那儿看到的情景。他的儿子只知道他匆匆忙忙地走进家门,一副忧伤的表情。他什么话也没说,一头扑在了床上,突然呕吐起来。

四十年后,加缪引用这段故事,呼吁取消死刑。因为他注意到,用斩首的过程来平息像他父亲这样正直、普通的人的义愤实在是太可怕了;一个完全合乎正义的惩罚产生的不是其他后果,而是使他病倒了。它理应保护正直的人,但结果是使他父亲这样正直的人呕吐了。人们不禁要问死刑的价值何在。

在出版的第一本小说《局外人》中,加缪让小说主人公默尔索叙述这段故事,他也是听母亲讲的。这是默尔索唯一知道的有关父亲的准确情况。童年的默尔索长大了,他在海滩上杀死了一个阿拉伯人,但他变得冷酷无情,对此没有丝毫激动。他第一次听到这段故事时,对父亲的行动感到厌恶,但现在他等着自己被处决,他认为他懂了。还有什么比极刑更重要的!

在后来的小说《鼠疫》中,是代理检察长塔鲁的父亲早早起床去断头台看斩首。为此,塔鲁最终离开了家庭。在《第一个人》中,这一场景始终在他的脑海中挥之不去。在他的一生中,父亲半夜起来呕吐的情景一直困扰着儿子。在他的梦中,他成了刽子手的受害者。他外祖母曾警告他,说他总有一天要上断头台的,但也无济于事。

阿尔贝·加缪成年后,坚决反对死刑,对抵抗运动的同志赞同在战争期间处死一名纳粹合作分子持反对态度,他还反对在战后处死法奸,尽管他痛恨和谴责法奸行为。这导致他与他的同路人分手。他痛恨死刑是他与斯大林分子决裂的原因之一,也使他坚决地反对阿尔及利亚穆斯林民族主义者施行恐怖行径,即使为了一个正义的事业。

有一天,阿尔贝的母亲在里昂大街的住所里遭到了一个陌生人的袭击,这一事件具体年份不详。据《反与正》一书中的描述,袭击发生在黄昏,他母亲当时正坐在阳台上,闯入者从背后袭击她,粗暴地把她拖进房间,听到响声之后仓皇逃走了。事情就这样结束了。当时,阿尔贝还年轻,住在外面,有人把他叫了回来,他遵照医生的嘱咐,在母亲身边陪了一夜。他在《第一个人》中也提到了这件事,她的哥哥事后说,整个街区的人都认为闯入者是个阿拉伯人。

在第一次世界大战的四年中,战争使之成为寡妇的卡特莉娜·加缪没收到过国家一分钱。只在战争即将结束前几个月,她才收到了丈夫死亡的正式通知和抚恤金支票。住在隔壁的一位会计帮她填写了抚恤金的申请表,因为她家里没人会填。战争期间,卡特莉娜在一家弹药制造厂分拣弹头,一直干到她风湿病发作才不得不停下来。于是她开始替人帮佣。不久她的孩子被认定为战争孤儿,可以每年从政府那里得到一小笔钱款,用于购买鞋子、学生服和一些学习用品,他们同时还能享受免费医疗。

《第一个人》叙述了加缪对这位沉默寡言、逆来顺受的女性的情感变化,随着年龄的增长,她在儿子的眼中日臻完美。有位读者注意到,在加缪的最初作品中,他似乎在指责他的母亲,指责她对他不关心,把他视作“局外人”。而我们现在所看到的局外人是她。P30-31

序言

我以为人们也许是含着烟斗,坐在富丽堂皇的办公室里,用鹅毛笔写传记的。然而,为了搜集本书的材料,我得实地调查研究,寻找证人,并说服一部分人,让他们保持多年的缄默,以及他的敌人或者无动于衷者,至少给予一个客观完整的见证。我得去发掘那些往往被人们珍藏着的原始资料,那些旧纸片、小册子、报纸剪报。当我重新找到一个断了的,然而很重要的线索时,或者当我使迟疑不决的见证人面对资料作出完全承认时,我的内心往往充满愉悦。我经常担心的是,那些大量已发表、流传广泛,然而完全错误的资料,如混乱的年代表、来往信件和手稿日期的不一。对加缪大量的研究都是以这些材料为基础进行的,因而每当我在大学附近某书店里看到这类研究作品时我就感到难过。显然,所有对阿尔贝·加缪感兴趣的人多少都受到了这些材料的影响。

1962年阿尔及利亚独立,其结果之一就是使法国在那儿存在了一百三十年的痕迹逐渐被抹去。对为一名生在法属阿尔及利亚,在那里成长、受教育的人写传记的作者而言,面对的则是档案的流失和毁灭,更不用说证人的失散或死亡。总之,加缪童年时代最好的见证是作家本人印象画派似的、略微小说化的回忆,而作家本人的保留态度使得传记作者的任务更加艰巨。这种法国人式的谦逊博得外国人尊敬,也惹他们恼火。

加缪的继承人让我查阅了他的文件和手稿,然而必须指出他们对我使用或解释这些材料的方式是没有任何责任的。他们没读过,也没有同意过这本书,这与“授权”的传记丝毫没有关系。但我对阿尔贝·加缪夫人和她的姐姐克利斯蒂安娜·富尔的耐心深表感谢。本书就是我的谢意。加缪本人担心“生命的消失”,我想如果加缪能读到本书的话,他一定能理解本书作者的意图。

文学传记的风险之一,就是读者会以为作家的主要东西在传记中都能读到,就不必再读他的书了,即使作家生命的精髓在他的著作中。一位作家的传记有时会像一场主宾也许会缺席的盛宴。因而传记作者有必要敬告读书去读原作,传记永远不能替代原作。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/25 8:11:46