网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 鲁滨逊漂流记
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (英)丹尼尔·笛福
出版社 中国青年出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

法国启蒙思想家卢梭建议:每个成长中的青少年,尤其是男孩子,都应该读一读《鲁滨逊漂流记》这本书。

由丹尼尔·笛福文的《鲁滨逊漂流记》选用国外大型出版机构认可的英文版精译,并配有1900年英文版插图,再现原作风貌。

小说主要讲述了鲁滨逊放弃安逸体面的生活,从英国航海到非洲做生意,途中遭遇海盗沦为奴隶,后来逃到巴西当种植业主,之后再次冒险航海去非洲购买奴隶,结果因海难流落到无人小岛,在荒岛上艰难求生28年后,最终回归文明社会,并且把荒岛变为自己属地的故事。

内容推荐

由丹尼尔·笛福文的《鲁滨逊漂流记》是“英国小说之父”丹尼尔·笛福(1660-1731)的代表作,被称为英国部现实主义长篇小说,自1719年出版以来,被翻译成多种文字,三百年来畅销不衰。

小说是根据真实故事创作的。1704年9月,一位名叫亚历山大·塞尔柯克的苏格兰水手因为和船长发生冲突,被遗弃在大西洋的一个无人岛上。塞尔柯克荒岛求生四年多后,于1709年2月被一位英国航海家救出,回到了苏格兰,并经常向人们讲述他不平凡的经历。笛福就以塞尔柯克的传奇故事为蓝本,结合自己的经历和想象,采用自述的方式,创作出了情节曲折、细节生动的《鲁滨逊漂流记》。

小反映了新兴资产阶级追求冒险、倡导个人奋斗的社会风尚,其中探讨的宗教、文明包容等问题至今仍值得人们深思。更重要的是,作品宣扬了勇于进取、不畏艰险,依靠智慧、勇气、勤劳和坚毅终走出困境的精神,所以法国启蒙思想家卢梭曾经建议,每个成长中的青少年,尤其是男孩子,都应该读一读《鲁滨逊漂流记》这本书。

目录

第一章 忠言逆耳

第二章 海上风暴

第三章 遭遇海盗

第四章 亡命奴隶

第五章 巴西往事

第六章 触礁沉船

第七章 幸存孤魂

第八章 登岛之初

第九章 日记:食物和居所

第十章 日记:自然灾害

第十一章 日记:患病

第十二章 日记:康复

第十三章 日记:考察全岛

第十四章 日记:陶罐和独木舟

第十五章 日记:各种反思

第十六章 希望破灭

第十七章 改善生活

第十八章 脚印疑云

第十九章 遍地人骨

第二十章 恐惧独当

第二十一章 再见沉船

第二十二章 遭遇野人

第二十三章 考察仆人

第二十四章 教导仆人

第二十五章 新的计划

第二十六章 再战野人

第二十七章 释放囚犯

第二十八章 平息叛乱

第二十九章 夺回大船

第三十章 回到英国

第三十一章 狼口逃生

第三十二章 重返海岛

译者的话

试读章节

我胡思乱想期间,风暴越来越猛烈,浪涛一波高过一波。不过,与我这辈子后来多次经历的场面相比,不如这么说,与我后来几天看到的场面相比,眼前的场面简直算不了什么。可是,当时的情形已经足以让我触目惊心了,我只是个年轻的水手,从未料到会经历这样的事。当时我想,下一个波峰准会把我们的船吞没。每当我们的船跌进波谷,跌进四面八方都是海水的凹槽里和空洞里,我总是以为,我们再也升不出水面了。在极度的精神痛苦中,我无数次地发誓,无数次地下决心,在这次航行中,如果能得到上帝的宽恕,捡回一条命,如果能再次踏上陆地,我一定直接回家见父亲,有生之年再也不乘船出海了。我会听从父亲的劝告,再也不让自己陷入这样的苦难。父亲总结的中间阶层生活的好处,现在我已经清楚地意识到了。他每天的生活是多么惬意、多么闲适。他从未在海上遭遇过大风暴,也从未在陆地上陷入过大麻烦。我下定决心,一定要像真正的知错必改的浪子一样,回到父亲身边。

说实话,在风暴持续过程中,以及风暴过后相当长的一段时间里,这些明智的、清醒的想法一度占据了我的头脑。可是,第二天,风暴减弱了,大海平静了许多,我对航海就有些适应了。然而,那天从早到晚,我一直提不起神,因为我仍然有点晕船。随着晚间来临,天空开始放晴,风完全停了,黄昏的景象非常迷人:清朗的天际,一轮红曰西坠。转过一天的清晨,旭日东升,几乎没有风,或者说,完全没有风,海面平滑极了,明晃晃的太阳照亮了海面。当时我想,这是迄今为止我见过的最壮美的景象。

头天夜里,我睡得不错,眼下我不仅没有晕船,而且精神特别饱满。眼前的大海前一天还波涛汹涌、穷凶极恶,转瞬却又变得如此平静、如此怡人,实在令人叹服。好像命中注定我头天的决心不该延续,恰在此时,怂恿我上船的朋友来到我身边,拍了拍我的肩膀,问道:“哎,哥们儿,事情过去了,现在感觉怎么样?我敢打赌,当时你准给吓蒙了,是吧?昨天晚上,尤其是刮那阵小风的时候。”我惊叹道:“你管那叫一阵小风?那明明是凶猛的暴风嘛!”他却说:“暴风?冒傻气了吧!你真以为那是暴风啊?其实那根本算不了什么!只要船好,海阔任我行,像那样的风。我们根本不在乎。你不过是个刚刚上路的新手。走,咱哥俩儿喝杯果汁酒去,喝完就会忘它个一千二净。你瞧,现在这天儿多迷人哪!”为了让我尽快淡忘这段经历,我们按照老水手们惯常的做法,借酒压惊。果汁酒兑好后,我喝了个酩酊大醉。一夜醉生梦死过后,我忘掉了所有悔恨,忘掉了对过去行为的反思,以及面向未来的所有决心。简言之,风暴过后,大海复归祥和,海面平展如镜,慌乱中的想法已经成为过去,担心被大海吞噬的恐惧和畏葸已然被遗忘,从前的欲望又死灰复燃了,我完全忘记了自己在危难关头立下的誓言和做出的保证。实话实说,从那往后,我感觉到,有时候,我会陷入沉思,那些严肃的想法总会不失时机地回到我的脑际。可是,我总想忘掉它们,摆脱它们,就像摆脱坏脾气一样。我喝酒,聚众玩耍,很快掌握了如何控制这样的“发作”。我把它们称作发作,像所有试图摆脱良心的束缚的年轻人一样,不过五六天时间,我已经完完全全战胜了良知。然而,将来我会面临一场真正的审判,正如人们在相同情况下通常会遇到的情形一样,上苍已经决定毫不留情地撇下我。因为,如果我不想抓住这次获救机会,下次灾难必定是空前的,甚至见到棺材都不落泪的汉子也会在它面前服输和求饶。

风暴过后,天气温和,由于逆风行船,我们航行的距离不算远。出海第六天,我们航行到了雅茅斯(英国东部港市)锚地,必须在此抛锚等候,因为风向持续为逆风。也即是说,风从西南方向来,前后持续了七八天。在此期间,又有许多船只从英格兰大城市纽卡斯尔驶来,在此抛锚等候。一旦遇上顺风,所有船只都会驶入河口,港口情况通常如此。

然而,我们不该在此驻留那么久,应当乘着潮汐驶入河口。风一直刮个不停,我们等待了四五天,风刮得更猛烈了。

P6-7

后记

衷心感谢中国青年出版社信任我,由于这份信任,才有了我们延续了二十多年的合作,才有了本书。

众所周知,《鲁滨逊漂流记》是世界名著里的精品,关于本书,人们耳熟能详,在此我不赘述。必须说的是,这是我第二次为中青社翻译这本名著,两次翻译分别基于完全不同的英文原版,因而我以为,有必要说说本书出自哪个英文原版。

《鲁滨逊漂流记》属流芳之作,由于它脍炙人口,英文原版在各英语国家反复再版和重印,版本众多,主要有1719年版、1808年版、1864年版。丹尼尔·笛福执笔的原著于1719年4月25日出版,那是真正的原版;如今流行于世的,主要为两个版本,即1808年版和1864年版。两个均为后人的改版。此三个版本的主要区别为,第一个版本含有许多今天的人们不熟悉的英文词汇,后两个版本很少有这类词汇;后两个版本的句子有70%-80%,与第一个版本不同,而后两个版本之间则大同小异。1994年,应中青社邀约,我根据古本英文原著翻译了《鲁滨逊漂流记》。那本原著是杜惠玲女士从某图书馆借的,书里满是蠹虫钻的小眼,如今已寻觅不见。另外,那本书里古体英文词汇太多,不适合今天的大众读者阅读。所以,本书选用了国内外权威出版社认可的英文版,即1808年和1864年两个版本的综合版一一如今互联网上流行的电子英文原版,以及国际国内流行的纸质英文原著,绝大多数是这个版本。

另一个需要说明的是,考虑到大多数普通读者和青少年读者的阅读习惯,在翻译本书的过程中,我把所有英制计量单位都换算成了咱中国人习惯的法定计量单位,并且将小数和零数凑成了整数。

借本书出版之际,我谨向南希·欧文思(Naney Owens)女士和詹姆斯。梅(James May)先生表示衷心的感谢。在翻译本书的过程中,他们曾经给予我许多帮助。

泽文中凡有不妥之处,望读者不吝宽容、指正。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/24 11:09:53