网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 老人与海/新悦读之旅
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (美)海明威
出版社 中国文联出版公司
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《老人与海》是一部寓意深远的古典悲剧式的小说,一支感人至深的英雄主义赞歌。小说的主人公桑地亚哥是一个不向命运屈服的“硬汉”,一个永不言败的强者。小说一问世,在当时产生了轰动效应,1952年获得该年度普利策文学奖,两年后,又因“精通现代叙事艺术”和“对当代风格所发挥的影响”,获得诺贝尔文学奖。

此外,本书还收录了海明威的另外四篇小说,包括《乞力马扎罗的雪》、《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》、《五万元》和《赌徒、修女和收音机》。

内容推荐

这是20世纪上半期美国著名小说家海明威的一部长篇小说集。共收作品5部,包括《老人与海》、《乞力马扎罗的雪》、《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》、《五万元》和《赌徒、修女和收音机》。其中,当属《老人与海》最为有名。它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗而展开故事的讲述。它奠定了海明威在世界文学中的突出地位,这篇小说相继获得了1953年美国普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。

目录

老人与海

乞力马扎罗的雪

弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活

五万元

赌徒、修女和收音机

试读章节

他不记得自己是从什么时候起,在独自一人的情形下会大声说话。从前独自一人时,他会唱歌;当年在渔船或捕龟船上轮夜掌舵的时候,他有时也会唱歌。有可能是在男孩儿离开他的船之后,他才有了在孤单时大声言语的习惯。不过他记不清了。他和男孩儿一起捕鱼的时候,通常只会在有必要的时候交谈几句。在夜里,或是在碰上坏天气、被暴风雨困住不能下海的时候,他们会在一起聊天。在海上时没必要就不说话,这是公认的好品行;老头儿也一向抱持这种看法,始终恪守。可如今既然没有人会受到打扰,他就大声将心里的话说出来。已经许多回了。

“别人要是听见我大声自言自语,一定会认为我疯了,”他大声说,“可既然我没有疯,我就不管它了。有钱人坐在船上时有收音机对他们说话,还给他们传棒球赛的消息呢。”

现在可不是琢磨棒球赛的时候,他心想。现在只该琢磨一件事。我生来要干的那件事。那群鱼附近兴许有个大家伙,他心想。我只是从捕食小鱼的长鳍金枪鱼里面捡了一个掉队的。可它们正干着活儿去向远处,去得很快。今天在海上露面的每一样东西都跑得很快,跑向东北方向。这是最近出的新花样?还是什么我不了解的天气征兆?

这会儿他已经看不见那一线绿色的海岸了,视野中只剩下青色山丘的峰顶,呈白色,仿佛覆盖着雪一样;还有那些云,宛如高耸的雪山,悬在丘峰的上空。海水黑咕隆咚的,阳光在水中折射出彩虹的颜色。无数浮游生物的点点幽光,现在已被升高了的太阳所湮灭。老头儿此时看到的只有深处蓝水区折映的一大片虹光,还有那几根直下一英里深海水的钓索。

渔夫们把所有金枪鱼科的鱼都叫作金枪鱼,只有在拿去卖或者交换鱼饵的时候才有区分,用它们的正式名称。现在金枪鱼群又沉下海去了。太阳这会儿很热,老头儿感觉到它晒着脊背和脖梗,摇桨的时候还感觉到脊背上汗往下流。

他心想,我本可以让船儿顺水漂,自己睡觉的,钓索可以打个扣套在脚趾上,一动我就会醒。但今天是第八十五天,我得好好钓一天鱼。

就在这个时候,在他眼睛盯着钓索的时候,他看见戳在船边的一根绿树棍子很厉害地点起头来。

“是了,”他说,“是了,”一边把桨搁在了桨架上,并没有颠动船。他伸手拿起钓索,用右手的大拇指和食指轻轻捏住。钓索上并没有绷紧了或者沉甸甸的感觉,他便不用力地拿在手里。接着又是一下。这回是试探性的一拉,既不实在也不重。他确切地知道这是怎么回事了:在一百英寻深的地方,一条马林鱼正在吃遮盖钩尖和钩身的沙丁鱼,那正是手工打造的钓钩从那条小金枪鱼的脑袋往外扎的地方。

老头儿很细心地用左手轻轻握住钓索,将它从树棍子上解了下来。现在他可以让它在手指间滑动了,不会让鱼儿感觉到有绷力。  在离岸这么远的地方,到了这个月份,它肯定长得肥死了,他心想。吃吧,鱼儿。吃吧。请吃吧。这些小鱼多新鲜哟,你那地方有六百英尺深呢,黑咕隆咚的,水那么冷。在黑暗中再兜个圈儿,回来把它们吃了。

他感觉到钓索被轻轻地、很小心地拽着,然后是猛地一拉。这肯定是一条沙丁鱼的头不大容易从钩子上扯下来。然后,没有动静了。

“来啊,”老头儿大声说,“再兜个圈儿。你闻一闻。味道不好么?趁新鲜把它们吃了,接下来还有金枪鱼呢。鱼肉结实、凉凉的、味道好得很。别害臊,鱼儿。吃吧。”

他用大拇指和食指捏住钓索,等待着。同时他也注视着另外几根钓索,因为鱼儿有可能已经游到上面来了,也可能游下去了。然后又是很小心的一拽。

“它会咬钩的,”老头儿大声说,“愿主帮助它咬钩。”

可它并没有咬钩,它走了,老头儿感觉不到动静了。

“它不可能走的,”他说,“基督知道它不可能走。它在转个圈儿。兴许它从前吞过钩,还有点记得。”

接着他感觉到钓索被轻轻地碰了一下,他快活起来。

“它只是转个圈儿,”他说,“他会咬钩的。”

P20-21

序言

相信至少有一部分青少年读者知道海明威。

因为他是个大作家。有一种说法:厄内斯特·海明威(1899—1961)是20世纪美国三位最伟大的作家之一。另外两位是威廉·福克纳和弗朗西斯·斯科特·菲兹杰拉德。

还因为他是个传奇式的人物:他喜欢去非洲狩猎;他在第一次世界大战中担任红十字会救护车司机,以战地记者的身份参加二战和西班牙内战,有时亲自参加战斗;他的外观给人硬朗的印象,但他年轻时在精神上属“迷惘的一代”,晚年在身体上遭受多种病痛,最后不堪折磨而饮弹自尽。

还有,他创作了多部长篇小说,其中最著名的有《丧钟为谁而鸣》、《太阳照样升起》、《永别了,武器》……最后却因为一部中篇小说而荣获诺贝尔文学奖。

它就是《老人与海》。

这部小说自身也是一个传奇。它的主人公桑地亚哥的原型格雷戈里奥·富恩特斯是海明威的救命恩人,后成为海明威的挚友,2002年以104岁的高龄去世。它是海明威生前发表的最后一部小说,1952年出版,1953年获普利策奖,1954年获诺贝尔文学奖,1958年拍成电影,1986年作为法国《读书》杂志推荐的理想藏书之一,48小时内售出530万本,销量排名第一。

可以想象,这样一部小说的评介文章汗牛充栋,互联网上你可以搜索到许多。因此,在于我,确实没有必要再重复别人的话;在于你,我的建议是,你先自己把这部小说读完,在心里面或者纸上归纳出你自己的感觉、印象、发现和想法,然后再适当看一下别人的评论。

很可能别人的评论中有不少你没想到的高明见解,也可能你有些见解是别人没想到的,更可能你和别人有许多共同的见解。不管怎样,有自己的想法很重要,因为无论高明与否,那是你自己的。你自己读,自己想,然后再去了解别人的想法,这样一个读书方法可以既使你的视野和思路得到拓展,又不至于让自己的大脑变成一个存储故事、知识和别人见解的电脑硬盘。

这个故事不长却容量很大,不过并不复杂,所以我不应该在这儿介绍故事情节,正如我不应该在你看一部好电影之前透露剧情一样。

我应该做的一件事情是,说一说读这部小说时应该注意的地方。

一是要有耐心,慢慢地细细地读,不要迫不及待地只想知道下面的情节。海明威的行文是很简洁的,基本上没有多余的叙述。如果你细细地读,那等于是你在自己的脑子里放一部精彩的电影,当然,你用你的想象参与了它的放映。否则,你得到的只会是一个干巴巴的故事梗概。我保证故事里面没有费解的地方。如果你以前读的翻译小说中有不少费解的地方,很可能是因为译者没有弄懂作者的意思,或者没能表达清楚作者的意思,并不是作者故作深奥、故弄玄虚。当然,有些地方是需要稍稍停顿一下,稍微想一想才会明白的。

二是要适当地看注释,看注释不但解惑,而且能增长知识。这部小说我翻译时作的注比较多。海明威喜欢狩猎、看斗牛,也喜欢捕鱼,他曾经在1941年将自己的游艇改装成巡逻艇,侦察德国潜艇的行动,为盟军提供情报。所以海明威本人懂得航海和捕鱼,所以他在这部以大海为背景的小说里使用了不少术语。另外,《乞力马扎罗的雪》这部小说涉及不少地方和一些历史知识,其中很多是海明威本人的亲历。看一下注释不但会增长知识,也是很有趣味的。

我建议你这样细读一遍后,过几天再比较酣畅地读一遍。

另外我想说,我非常喜欢小说中那个男孩儿,非常喜欢小说中大海上的日出与日落、白昼与黑夜、云彩和风。

我翻译这部小说也是很有耐心、很细致的。我甚至会为了译得更准,为了译出原文中的精妙之处,在一个地方停留一个小时,反复斟酌。譬如skiff这个词,译作小船或渔船我都不甘心,因为作者用这个词而不用boat,fisher或trawler等,总是有原因的。最后我选择译成“小帆船”并加注。这样你读了才会在脑子里有个生动具体的形象。再如小说中有这样一句话:He(鱼)is much fish still,我看到后立刻感觉到一震。早年我读过别人翻译的《老人与海》,而且是细读,但不记得有这一句话。于是花了些时间把藏书翻出来看,发现那个译本翻译错了。我译成“这鱼儿依旧汉子得很。”这句话相当于说一个人:He(人)is much man still.

一部真正的好小说,不但故事好,而且叙述得好,文字好,独到。《老人与海》是海明威最好的一部小说。我尽力译得准,译得恰到好处,希望做到换一字或加一字或减一字都会有所逊色。开个玩笑,如果有人想从这个译本“翻译”出一个新的译本来,那就必须进行改头换面,那就肯定会大有损失。

希望你读了这个译本以后不会觉得失望。

张炽恒

2014年5月10日于南通

后记

男人,不只是硬汉——海明威《老人与海》导读

文/刘可红

如果你只是想看跌宕起伏的故事情节,俊男靓女的人物描写,《老人与海》恐怕会让你失望。

故事非常简单,一个叫桑地亚哥的老人,在海上花了三天的时间,穷尽所有力量,捕获了一条前所未见的大鱼。很不走运的是,在归途中,先后四次遇上鲨鱼,大鱼被吃得只剩一副残骸。老人极度疲惫,两手空空回到海港,仅此而已。小说的主人公只有一个,即桑地亚哥。如果连名带姓的都算上,小说中的人物,也不超过五个。

但如果你想获得心灵的震撼,想知道什么叫永不放弃,《老人与海》一定会给你极强的冲击,但不要只读一遍,至少,三遍。

桑地亚哥是一条硬汉,虽然“身体的每个部分都老了,除了眼睛”,曾经“87天没有逮到一条鱼”。这次,他又下海84天而一无所获。当许多人打趣他时,老人的“希望和信心从未在他心中消失过”。终于,在第85天时,他遇上了一条“无法相信”的大鱼,与之缠斗了整整两天两夜,才成功将其杀死。没有任何帮手,几乎未曾睡觉,仅仅靠一瓶淡水和一些生鱼肉,左手抽筋,浑身酸痛,“从来不曾这样乏过”,一次又一次地到达体能极限,“每一回合都觉得自己马上要垮掉”,却一次又一次心想“我还要再试一回”,即使“头开始犯糊涂”,“眼睛看不清楚”。终于,他成功了。

杀死大鱼已经耗尽老人的全部体力,但为了保护劳动成果,他却不得不四次与鲨鱼搏斗。第一次,他已经感到“决心如铁,但希望渺茫”,然而他却成功了,杀死了两条“无所畏惧、只知道为所欲为”的鲨鱼,代价是丢失了鱼叉。第二次只有一条鲨鱼,再次成功,却让老头儿损失了一把刀。第三次遇上两条鲨鱼,只有木棍,他又成功了。第四次,面对成群的鲨鱼,他知道“斗也是枉然”,但还是“不顾一切地揍过去”,棍子丢了,舵柄折了,累得吐血,“嘴里有股怪味儿,带着铜腥气,甜丝丝的”。

小说中随处可见极富男人气概的语言,令人血脉贲张。桑地亚哥与黑人辛菲哥斯来掰手腕较量了一天一夜,他断定“只要自己想赢的心思够重,他就什么人也能打败”;与大鱼搏斗时他说“我还是要给他看看,一个人能做成什么样的事,有多大的忍耐力”,“他已经证明过一千回,但这不算什么,现在他在再证明一回”;他在手受伤的时候认为“熬点痛对于男子汉来说不算一回事”,筋疲力尽之时告诫自己“我撑得住,非撑住不可”;与鲨鱼鏖战时说“人并不是生来就是要吃败仗的,一个人可以被消灭,但不可以被打败”,誓言“跟他们斗,我会跟他们斗到死”。

小说用很短的篇幅、极简捷的语言塑造了一个杀不死打不败击不垮的硬汉形象,活脱脱如关汉卿所说的“我是个蒸不烂、煮不熟、捶不扁、炒不爆,响当当一粒铜豌豆”。而这种硬汉形象,也极为深刻地影响了美国人的精神,(也或者是美国人的精神影响了海明威的创作?)如美国电影中史泰龙主演的拳击手洛奇系列,施瓦辛格的电影和人生经历,以及跌宕起伏的美国梦。许多人认为的硬汉,应该是身体强壮,意志如钢,永不服输,但这是不是硬汉的全部呢?答案显然不是。如果我们读《老人与海》,看桑地亚哥,只是停留在硬汉的评价之上,那是远远不够,甚至是有失偏颇的。

桑地亚哥硬汉之外的品质,表现最有明显的,是对对手的尊重,在小说里面是对大鱼的尊重。普通的渔民可能只是捕获一条鱼,只是捕猎,是杀戮与被杀戮。但桑地亚哥与鱼之间,却是对手、兄弟、朋友,他们相互依存,惺惺相惜。桑地亚哥对鱼儿说“我非常爱你,敬你”,认为“有三样东西是我的兄弟,鱼儿和我的两只手”,真希望大鱼“以他所拥有的一切,只需要对抗我的意志和聪明”,他对大鱼寄予极高的评价,“我从来不曾见过一个生灵比你更了不起、更美、更镇定,或者更加高贵”,甚至淡化了成败,无关生死,“来吧,弄死我,谁弄死谁都无所谓”,认为“以它的举止风度,以它的高贵尊严,没有人配吃它”。在杀死大鱼之后,大鱼“眼神看上去那么超然,如同潜望镜里的镜子,或者迎圣行列里的圣徒像”。当鲨鱼咬大鱼的时候,桑地亚哥觉得“好像咬在自己身上一样”,这哪是你死我活的敌我关系,分明是兄弟之间的战友情谊!

也许许多人会觉得老人是猫哭老鼠假慈悲,但我认为这恰恰是老人最为高贵的品质,远较于硬汉精神更为打动我,这是人性中最为悲天悯人的情怀,是人与自然最好的结合。一个人,对即将杀死的对手都这么尊重,那么对自己人呢,对朋友,对家庭呢?诚然,渔夫杀死鱼,是对生命的剥夺,但这是物竟天择,并非滥杀无辜。人可以杀死鱼,鱼也可以杀死人,“谁弄死谁都无所谓”。老人说“你生来就是个渔夫,鱼生来就是鱼”,这是自然的选择,正如老虎生来就是要吃肉,而鹿生来就是吃草一样,再正常不过。我们没有必要因为老虎吃肉而责怪它无情,也不因为鹿吃草而嘉许它慈悲。我们要做的,一是杀死它,但要尊重它,小说有一个细节描写,很好地诠释了这种精神。老人钓上一条金枪鱼,“出于好意猛敲了一下它的头”,杀死对方还出于好意,费解吗?一点也不,那是为了减少猎物死亡过程中的痛苦而已,相当于现在的“人道宰杀”牲畜。二是控制好贪欲,而不盲目索求,正如小说中说的“我们不必去杀死太阳、月亮或星星,这是好事,靠海吃海,杀死我们的亲兄弟,够够的了”。

一个优秀的人物,往往并非只有一种优秀品质,而是各种优势的叠加、复合。老人是慈爱的,他与小男孩之间的关系是如此密切,甚至超过家人;他不忍心看妻子的遗像,“心里面就凄凉得受不了”,用“干净的衬衫罩着”,为什么是干净的衬衫?是拥抱之意呀;他是谦逊,甚至是谦卑的,小男孩说他是最好的渔夫时,他说“知道还有比我强的”,没有目空一切,“他知道自己到了谦卑的程度,而且知道这并不丢人,不会给真正的自尊心造成任何伤损”,一如老子说的“上德若谷”;他对大自然的一切都带着欣赏的心情,对鸟儿、海龟、金枪鱼、狮子等等,莫不如此,“他爱它们,如同爱男孩儿一样”;他“梦里不再有暴风雨,不再有女人,不再有大事件,不再有大鱼,不再有打斗和角力”,只有“像小猫一样在薄暮中嬉戏”的狮子,说明他历尽沧桑而从容,返璞而归真;他得之泰然,失之坦然,捕获大鱼没有欣喜若狂,失去大鱼也没有呼天抢地,反而觉得“超脱”。失败并不能增加他的痛苦,反而觉得“一旦被打败,人就轻松了”,这是何等的境界!

小说通篇描写的是老人与鱼之间的关系,然而名字却叫《老人与海》,为什么不是《老人与鱼》?我想直接原因是海不仅是鱼儿的衣食父母,也是老人的衣食父母,老人用阴性词“lamar”来称呼大海,也是因为其滋养万物,不矜其功。更深层的原因是海是包容一切的,它既是仁慈的,也是残暴的;它既是美丽的,也是恶劣的;既是大方的,也是吝啬的;既见证了生,也纵容了死。无善无恶,无好无坏。《道德经》说“天地不仁,以万物为刍狗”,于男人,于海,于自然,无不如此。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/24 18:46:03