网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 译心与译艺--文学翻译的究竟(精)/译家之言
分类 文学艺术-文学-文学理论
作者 童元方
出版社 外语教学与研究出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《译心与译艺--文学翻译的究竟(精)/译家之言》是学者、翻译家童元方的翻译论集,收录了作者关于翻译的专栏文章,分诗的翻译、小说的翻译、红楼梦译话、译者译事、翻译余话五大部分,结合自己的翻译经验与文化感悟,娓娓道来。本书对英语研究者、学习者,尤其是有志于翻译工作的读者来说,具有实践和理论两方面的价值。

目录

自序 今夜清光

再版序 在繁花满树的春天

诗的翻译

 踟蹰岁月一一从白居易的“泊舟”到萨费尔

 的“Let's Roll”

 《正气歌》的英译

 《枫桥农泊》的英译

 庐山与湖桥一两首东坡诗的英译

 冶游与绮梦一一两阕此宋词的英译

 作诗的创造与译诗的选择一一论李清照《声声慢》

 的英译

 奥玛开俨的知音一一论《鲁拜集》的英译与

 汉译

 卡片上的诗

小说的翻译

 丹青难写是精神一一论梁实秋译《咆哮山庄》与

 傳东华译《红字》

 译与不译一艾柯与钱锺书

 周作人与巴金的译笔一下王尔德的《快乐王子》

 赵元任的翻译用心一一《阿丽思漫游奇境记》

 无始,无终与无我一一《爱因斯坦的梦》

 的翻译

红楼梦译话

 春易为夏.绿即是红一一论霍克思译《红楼梦》

 与泰戈尔译自己的诗

 翻译上的合作

 栊翠庵品茶一名物的翻译

 敬礼译者一一悼英译《红楼梦》的霍克思

 树阴与楼影一一译前的考证与研究肋

译者译事

 欧巴马的亲人

 二月说古典爱惰

 诗人与译家

 可译与不可译一悼刘殿爵教授

 利玛窦的科学翻译

 管窥和合本《圣经》译事

翻译余话

 切磋与琢磨

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/24 0:33:59