网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 福尔摩斯探案全集(上中下)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)阿瑟·柯南·道尔
出版社 民主与建设出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

阿瑟·柯南·道尔著的《福尔摩斯探案全集(上中下)》是推理小说中的“圣经”,同狄更斯比肩的作者,不可不读的文坛佳作!

百年来被译为57种文字,销量达20000000册。

布局别具匠心,情节悬念迭生,语言凝练优美。

全新译本,翻译手法灵活生动,语言简洁富有场景感,深受广大读者喜爱。

内容推荐

《福尔摩斯探案全集(上中下)》为英国侦探小说家阿瑟·柯南·道尔的代表作。

《福尔摩斯探案故事全集》被誉为推理小说中的“圣经”。夏洛克·福尔摩斯是柯南·道尔所塑造的一个才华横溢的虚构侦探。福尔摩斯自称是名刑侦顾问,也就是说当其他警探或私家侦探遇到困难时常向他求救。福尔摩斯常能够足不出户就可以解决很多疑难问题,他善于通过观察与演绎推理和法学知识来解决问题。整部小说讲述了福尔摩斯和他的搭档华生一起破解多个谜案的曲折经历,过程惊险刺激,令人读来欲罢不能。英国著名小说家毛姆曾说:“和柯南道尔所写的《福尔摩斯探案》相比,没有任何侦探小说曾享有那么大的声誉。”书中涉及众多著名的历史人物,包括当时还只是个传令兵的希特勒、凡尔登战役中被俘的戴高乐、后来获得诺贝尔文学奖的法国作家纪德、时任法国总理乔治.克列孟梭等。他们在“一战”时有何表现?本书都有全景性披露。

目录

《上册》

 血字的追踪 A STUDY IN SCARLET

古怪的福尔摩斯

神奇的推断

空宅里的男尸

对凶手的推测

与凶手初次较量

葛莱森抓到了“凶手”

真正的凶手

沙漠被困

踏入魔窟

被逼择婿

逃亡行动

逃亡失败

复仇行动

复仇天使之死

 四签名大揭秘 THE SIGN OF THE FOUR

神奇的推断

神秘的失踪

迷雾团团

上尉之死

樱沼别墅的惨案

福尔摩斯的推断

追踪凶犯

福尔摩斯的小帮手

进入“绝路”

捉拿凶手

得到“宝物”

阿克拉宝藏

 冒险史 ADVENTURES OF SHERLOCK HOLMES

威胁国王的相片

红发会的骗局

爱情骗局

真正的凶手

可怕的橘核

神秘的乞丐

鹅嗉囊里的蓝宝石

“斑点带子”奇案

工程师的意外业务

新娘失踪案

皇冠上的绿玉

暗室的秘密

《中册》

 回忆录 THE MEMOIRS OF SHERLOCK HOLMES

银色白额马

戴面具的女孩

罪犯兄弟间的秘密

囚船上的惨案

离奇的管家失踪案

杀害马夫的凶手

上校之死

诊所疑案

希腊语译员的奇遇

失踪的“海军协定”

福尔摩斯之死

 归来记 THE RETURN OF SHERLOCK HOLMES

空屋猎“猛兽”

惹祸的遗嘱

跳舞小人的秘密

跟踪少女的骑车人

小公爵的神秘失踪案

被鱼叉叉死的船长

诈骗犯的恶报

藏珍珠的拿破仑像

偷看考卷的学生

死者手中的眼镜

临场失踪的中卫

格兰其庄园疑案

失而复得的密信

 传说中的猎犬 HOUND OF BASKERVILLES

粗心的访客

爵士之死

爵士的继承人

线索中断

巴斯克维尔庄园

恐怖的沼泽地

夜半脚步声

追踪黑影

重要的发现

出乎意料

惨案

引蛇出洞

传说中的“猎犬”

大结局

《下册》

 恐怖谷 THE VALLEY OF FEAR

奇怪的密码

寻找线索

庄主之死

困境

误区

起死回生

真相大白

“逃亡”的旅客

加入吸血党

三四一分会

恐怖谷

暗中捣鬼

献计

布网

结局

 最后的致意 HIS LAST BOW

死亡追踪

纸盒里的人耳朵

暗语揭秘

潜艇图的追查

福尔摩斯之“死”

郡主的失踪

魔鬼脚跟

间谍之死

 怪案探案 THE CASE-BOOK OF SHERLOCK HOLMES

被阻止的婚礼

被“软禁”的军人

寻找“海底之心”

神秘的书稿

吸血的妻子

三个同姓人

石桥附近的女尸

怪诞的教授

神秘的凶手

房客的真面目

破教堂地下室

吝啬鬼妻子的“私奔”案

试读章节

古怪的福尔摩斯

1878年,我获得了伦敦大学医学博士学位后,又到内特黎进修军医课程。修完全部课程后,我被派遣到了诺桑伯兰第五快枪团当军医助手。当时这支部队正驻扎在印度,不巧的是,就在我前往报到之前,第二次阿富汗战争爆发了。有人说我所属的部队已经进入了敌军营地。于是,我不得不和那些与我同样情况的军官一路追赶,直到坎大哈,才总算找到了我们的军团,从此开始了我的工作。

很多人的生活都在这次战役中发生了变化。对我而言,它简直是一场灾难。我被派到巴克州旅,并参加了迈旺德战役。很不幸,在战斗中,一粒捷泽耳子弹射中了我,我的肩胛骨被打碎了,并伤到锁骨下面的动脉。幸好,我被勤务兵摩韦放在马背上,带回了英国阵地,这才不至于落在嘎吉人的手中。

由于长期的奔波,再加上伤痛,我日趋消瘦,身体虚弱得很,不得不像其他伤员一样被送到一家后方医院,那就是波舒尔医院。一段时间后,我的身体开始慢慢恢复,可不幸的事又接踵而来,我染上了印度属地的伤寒,昏迷了几个月,奄奄一息。最后我还是醒过来了,却不像从前那样健壮,还是很虚弱。没有办法,我只好被兵船“艾伦提兹”号送回国。这时我的身体糟糕透了。一个月后,我到达朴茨茅斯,打算利用假期来调养身体。

在英国,我没有亲戚,就像天空中飘着的空气那样自由,也像一个无业游民那样逍遥自在。于是我去了伦敦,住在伦敦河边的一栋小公寓里,过着寂寞难耐的生活。由于花销大,经济状况日趋紧张。后来我想了两个办法,那就是要么移居到乡下去,要么就改变我的生活方式,从而节省开支。最后我选择了后者,决定离开现在的住处开始新的生活。

我在做决定的那天遇见了小斯坦弗——我在巴茨的助手。对我这么一个孤独的人来说,能在伦敦碰见熟人,那简直是叫我发疯的一件事。以前我们的关系并不是很好,可是现在我们好像都比较兴奋。兴奋之后,我决定请他去候车室餐厅共进午餐,于是我们一块儿乘车前往。

在奔驰的车上,他突然惊讶地问我:“华生,你最近做什么了?你瘦了许多。”

我把自己的经历简单向他描述了一下,话没有说完,候车室餐厅就已经到了。

他得知我的情况后,同情地说:“可怜的家伙!那你以后打算干什么?”我说:“我现在唯一想做的就是找一套价格便宜而又舒服的房子,但不知能不能如愿以偿。”

“这可真是怪了,今天有人同我说了同样的话。”他惊讶地说。“你指的那个人是谁?”我也惊奇地问。

“他是医院化验室的一个工作人员。今天早上他还为他的房子发愁,因为他一个人支付不起这套好房子的租金,想和别人一起租,却找不到人。”

我兴奋地说:“好极了,他就是我所要找的人。两个人住在一起,简直是太好了!”

小斯坦弗用异样的眼光看着我说:“你一定不知道这个歇洛克·福尔摩斯吧,否则你是不会和他长期相处的。”

“哦?这个人难道不好吗?”

“并不是他人不好,只是他的头脑有些古怪。他一直在研究科学,据我了解,他是一个很正派的人。”

我说:“或许他是一位医生?”

“不清楚,我不知道他在研究什么。他精通解剖学,又是很好的药剂师,可他并没有完整地学过医学。他所研究的东西非常稀奇怪诞,连他的教授对他所搜集的知识都感到很奇怪。”

“你从未对他所研究的东西过问过吗?”我问。

“问有什么用呢?他即使说,也不会轻易说出心里话。”

“我的确很想见他。我现在的身体不是很好,我非常愿意与一个好学而又平静的人住在一起,我实在不愿待在一个吵闹而又刺激的环境中。你能否告诉我,我怎样才能见到他?”

小斯坦弗回答说:“现在他肯定在化验室里。他这人要么不去,一旦去了,就会在那儿工作上几天。假如你愿意去,等我们吃完饭一块儿去。”(P11-12)

序言

世间再无福尔摩斯

福尔摩斯,一个原本虚构的人物,百年来却几乎迷倒众生,乃至英国皇室竟破天荒地将条件苛刻且严肃的爵士爵位授予这位小说中的英雄。

福尔摩斯是谁?据说这个人物的原型是作者柯南·道尔在爱丁堡大学念书时的一位老师,可能再加上他自己的一部分。尽管有些古怪,但毫无疑问,福尔摩斯不是神。他乘坐大家熟悉的马车或火车,出没在十一月伦敦的大雾之中;他住在众所周知的旅馆里,阅读《每日电讯报》和其他流行的报纸……他是一个聪明人,因为太过聪明,以至于总是不怎么相信别人,更不要说相信女人;他是一个自负的人,那种骄傲自负已经变成了他社交谈吐的方式,好在人们早已习惯并觉得他完全配得上这种德行;他常常活在自己的世界里,总做出些让人莫名惊诧的事情或举动,甚至得罪了很多“正经人”;他是一位名侦探,因为他的出现,人们从此相信正义真的离人间不远;他的智慧柔时像水,坚时如钢;他之所以出名,是因为世人从来不曾怀疑过他的真实存在。

1894年,柯南·道尔曾一度决心停止写作这类侦探故事,因此他安排福尔摩斯在一个戏剧性的时刻堕入深渊中淹死,并让华生来结束《福尔摩斯之死》这个故事。岂料,痴迷的英国读者们竟然无论如何也无法接受这个噩耗,成千上万的伦敦警察、工人、市民情绪激动地上街集会,浩浩荡荡的人们抬着棺材,在贝克街221号门前,一遍又一遍地高呼“福尔摩斯,复活”的口号。此情此景令柯南·道尔感动得热泪盈眶,于是,他不得不让福尔摩斯在下一个故事里面“起死回生”。从此,福尔摩斯得以永生。

至今,小说中所谓的福尔摩斯居所——伦敦贝克街221号仍然会收到许多从全世界飞来的“福尔摩斯先生亲收”的信件,其中不乏询问案件破解方法、报告福尔摩斯其最大的死对头莫里亚蒂教授行踪等等看似荒诞的内容。

荒诞的背后是温情的呼唤——福尔摩斯不仅仅属于十九世纪的英国,更属于二十一世纪的全人类。很多很多年前,福尔摩斯曾漫不经心地说道:“伦敦的空气因我的存在而变得清新。”事实上,何止伦敦,他的名字所涤荡过的空气想必曾到过无数我们难以想象的角落,只是我们从未刻意收集……

毋庸置疑,《福尔摩斯探案全集》可谓开辟了世界侦探小说的“黄金时代”,堪称不朽经典。它曾被译成57种文字,风靡全世界,备受读者推崇,号称“绝对不能错过的侦探小说”。英国著名小说家毛姆曾说:“和柯南·道尔所写的《福尔摩斯探案全集》相比,没有任何侦探小说曾享有那么大的声誉。”

作为一位弃医从文的伟大作家,起初柯南·道尔完全没有预料到福尔摩斯会对他的身前身后产生如此巨大的影响,并最终为其带来如此经久不衰的莫大荣誉。这个形象最早出现在他的作品《血字的追踪》及《四签名大揭秘》中,那两本小集子于1887年至1890年间相继出版,虽然开始投稿时并不被看好,甚至曾被许多出版社退稿,但不料作品一经问世便追随者无数,还一度形成崇拜福尔摩斯的宗教性狂热。于是柯南·道尔从此一发不可收拾,相继在39年间断断续续写了56个福尔摩斯的探案故事。这些故事后来被收录在一起,形成了《福尔摩斯探案全集》。随后各国都开始纷纷出版之,包括爱斯基摩文和世界语译本在内,迄今全球总印数以千万计。

福尔摩斯在中国同样家喻户晓,其最早进入中国的年代甚至可以追溯到1896年,当时是以《英包探勘盗密约案》的名字开始连载在《时务报》上,并署名“此书滑震所作”。滑震即华生,之所以没有出现作者阿瑟·柯南·道尔的名字,可能是由于小说绝大部分是从华生的视角叙述的,造成了译者的误会。

此后一个世纪匆匆过眼,其间出现的《福尔摩斯探案全集》中译本不下二三十种。

2009年5月22日是“福尔摩斯之父”柯南·道尔爵士诞辰150周年纪念日,世界各地的“福迷”为此展开了各式各样的纪念活动。而作为资深“福迷”之一,本人以为,个人能够奉献的最好的纪念方式莫过于在二十五年间无数次地精读本书之后,而今再译福尔摩斯。事实上,在彻底的“福迷”心中,福尔摩斯、柯南·道尔乃至华生,他们三人早已深深地重叠到了一起,说不清到底是因为痴迷福尔摩斯而欣赏华生,还是因为怀念福尔摩斯而更怀念阿瑟·柯南·道尔。出于对此三者纯粹的痴迷和热爱,本译本在充分忠实于原著,充分借鉴前辈翻译家风格、手法的基础上,也更注重于藉本书寻求更接近于他们灵魂的真实表达,寻求故事之外更接近于那个时代的深刻内涵。

同时,本译本希冀更符合时下读者的阅读感受。当然,受能力和水平所限,译者深知其中难免存在错漏及不尽如人意之处,所以恳请各位专家、读者不吝指正。

毕竟,世间再无福尔摩斯。

译者

书评(媒体评论)

我相信,就算对于那些想不起十九世纪的人来说,他同样让人着迷。

——英国诗人、诺贝尔文学奖得主T.S.艾略特

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/24 16:03:18