《柏林童年/精典文库》是德国著名哲学家、思想家瓦尔特·本雅明的名著。创作于二十世纪三十年代,记述了作者对二十世纪初柏林儿时年华的追忆,有不少事件、体验都是其儿时的亲身经历。《柏林童年》被称为“二十世纪美妙随想集之一”,并且,因其回忆的特异性,该书被当今西方评论界看作“通过对现代都市生活的体验揭示了现代主义的初源起”。作者极富魅力的个人风格和洞悉事物的新奇视角,在此得到淋漓尽致的表现。
| 书名 | 柏林童年/精典文库 |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (德)瓦尔特·本雅明 |
| 出版社 | 南京大学出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 《柏林童年/精典文库》是德国著名哲学家、思想家瓦尔特·本雅明的名著。创作于二十世纪三十年代,记述了作者对二十世纪初柏林儿时年华的追忆,有不少事件、体验都是其儿时的亲身经历。《柏林童年》被称为“二十世纪美妙随想集之一”,并且,因其回忆的特异性,该书被当今西方评论界看作“通过对现代都市生活的体验揭示了现代主义的初源起”。作者极富魅力的个人风格和洞悉事物的新奇视角,在此得到淋漓尽致的表现。 内容推荐 《柏林童年/精典文库》是德国著名思想家瓦尔特·本雅明用碎片方式审视童年时代柏林生活中的人与事的散文作品,记录了作者1900年前后所经验过的柏林都市生活的景象。作者极富魅力的个人风格和洞悉事物的新奇视角,在此得到淋漓尽致的表现。 目录 译者前 言 第一稿 (基森版) 姆姆类仁 动物花园 西洋景 胜利纪念碑 电话机 捉蝴蝶 出游与回归故里 情窦初开 冬日的早晨 斯德格利兹尔街与根蒂纳尔街交汇处的街角 科诺赫先生与普法勒小姐 马格德堡广场边上的农贸市场 发高烧 旋转木马 水獭 一则死讯 孔雀岛和格灵尼克 花园街12号 识字盒 柜子 学生图书互借 捉迷藏 幽灵 聚会 乞丐与妓女 不幸事件和罪行 针线盒 圣诞天使 两支铜管乐队 驼背小人 最后稿 序言 内阳台 西洋景 胜利纪念碑 电话机 捉蝴蝶 动物花园 迟到 少年读物 冬日的早晨 斯德格利兹尔街与根蒂纳尔街交汇处的街角 两幅谜一般的景象 农贸市场 发高烧 水獭 孔雀岛和格灵尼克 一则死讯 花园街12号 冬日夜晚 弯街 长筒袜 姆姆类仁 捉迷藏 幽灵 圣诞天使 不幸事件和罪行 色彩 针线盒 月亮 两支铜管乐队 驼背小人 附录 旋转木马 情窦初开 试读章节 观看西洋景中的画面时尤其吸引人的是,不管你在哪个位子坐下开始观看都是一样的,因为银幕和座位都是按照圆形展开的,所以每幅画面都会走过每个座位。人们坐在这样的位子上通过两个洞口观望里面映现在远处黯淡背景上的画面。不管怎样,总会有空座,尤其在我童年将要过去时,西洋景已渐渐不太时兴了。那时,人们习惯在半满的棚子里周游世界各地。后来,音乐使人在看电影作周游时显得慵慵欲睡,因为它破坏了畅想正在接近的画面——这样的音乐在西洋景里没有。我倒觉得西洋景里的那种本来有点儿吵人的微弱声响比所有那些造作而故弄玄虚——用丧礼进行曲为绿洲田园或残垣废墟配乐——的音乐要好,那是一种铃声。每当一幅画面颤颤地跳离时,会先出现一个空格,以便给下一幅留出位置,那时就会出现几秒钟的铃响。每当这样的铃声响起时,巍巍山峦从上到下,都市里那明净的窗棂,远方那如画般的土著人,火车站泛黄的浓烟,葡萄园里的每一片藤叶都深深地浸透了充满感伤的离别情调。我再一次确信(因为前面每次看那第一幅画时几乎都这样),就凭这一轮观望无法将那些美景佳处一览无余。于是我决定第二天再来——可是从没有付诸实施。就在我还犹犹豫豫时,只是被那木柜与我隔开的整个后面的布景晃动了起来,小框框里的画片随即晃晃悠悠地向左侧消失不见了。这些较长时间盛行的西洋景艺术诞生于十九世纪。不会再早,但正是彼德迈耶尔风格①流行的时期。1822年,达盖尔②在巴黎推出了他的全景画观赏棚。自那以来,这种发出清晰亮光的棚子,这种将未来与过去集于一身的透明观赏物就出现在繁华街市和林荫道上。乐于在书报亭逗留的故作风雅者和艺术家同样乐于待在这样的地方。以后,这些地方就成了小孩在里面迷上地球仪的厢馆。在地球仪的圆形线中最令人愉悦的线形——那最美妙、画面最多姿的子午线——整个地见诸西洋景。在我头一次踏进那观景棚时,欣赏优美城市景象的时代早已过去,但观赏全景画的迷人之处丝毫未减。小孩是这种观赏的最后观众。因此,当我有天下午面对那座透明清晰的叫做埃克斯③的小城时,小孩子们会对我说,我不是曾有一次在那透过梧桐树叶照在米拉波广场上的棕绿色光线里游戏过吗?当然,那是我生命中绝无仅有的一段时光。因为旅行让人觉得非同寻常的地方在于,旅行时邂遇的遥远世界并不一定是陌生的,并且它在我身上引发的渴望并不一定是诱人的要进入陌生之地的欲望,有时更是那种默默地要回家的愿望。这也许是煤气灯光线引发的效果,那光线是多么柔和地洒向四处。要是下雨,我便没必要在那块告示牌前停留,牌上有两行字,它会以五十为一轮及时标出正在放映的五十幅图片。——我走到放映棚里面,于是发现那里挪威海岸边峡湾里椰树下的那种光亮和晚上我做家庭作业时照亮斜面书桌的灯光是一模一样的。有时灯源系统会突然出故障,于是便会出现那种罕见的微光,微光中那美妙景观里的色彩完全消失。这时它默默静卧于灰色天空之下。即便此时,我只要稍加留意,似乎还是可以听到其中的风声和钟鸣。 P11-P13 序言 《单行道》在德国出版后的第三年,本雅明应当时《文学世界》杂志之约,在“柏林纪事”题下写一些该城市值得关注的事件。①可是,到了第二年,“即1932年2月快要交稿时,他才动手写”②。结果到1938年完稿时出现的并不是系列文章,而是一部书稿,题目也不再是《柏林纪事》而是《1900年前后的柏林童年》。由此,关于柏林这个他度过了整个童年时光的城市,他按照自己的方式写出了想要写的。在三十年代德国没有出版商愿意接受该书稿的情况下,他就将其中的部分章节交由当时的报纸和杂志发表,但对整部书稿的样式与内容他则矢志不移地始终坚持着,不管能不能出版。最终这部书稿的问世首先还是归功于对本雅明思想的精彩具有深刻洞察和领悟的阿多诺。在阿多诺于二十世纪四五十年代间整理出版本雅明遗稿的过程中,对他生前如此矢志不移但又未能最终如愿出版的书稿尤其投入了关注,最终在1950年还没有获得这部著作的完整文稿时便迫不及待地根据散见在本雅明遗稿里的该书部分篇章,以及三十年代已经由报纸和杂志发表的部分,整理成了一部书稿,在德国出版。六十年代,随着该书稿又有其他一些章节被发现,不仅该书立刻“成为本雅明最受欢迎的著作之一”①,而且评论界马上出现了将之称为“本世纪最美妙随想集之一”②的评说。随着八十年代以来出自本雅明本人之手的该书第一稿和最后稿的被发现,它的美妙和精彩才整个地昭然于世,作者在这部书稿上的心血和迷醉才展现出了它完整的面貌。…… 有关此译本的一些说明: 本雅明1932年开始写作本书,最初是应当时《文学世界》杂志之约写《柏林纪事》,后来则在此基础上写成了本书,1938年完稿。前者约有五分之二的内容在该书中得到了体现,但写作方式完全不同。两部文稿都是在作者身后才得以出版。 本雅明亲自整理并命名为《1900年前后的柏林童年》的书稿至少有三部,1950年阿多诺整理出该书稿交给苏卡姆出版社出版时,那三稿都还没有被发现。当时,阿多诺是根据散见在本雅明遗稿中的部分篇章以及三十年代已经由报纸和杂志发表的部分整理成了一部书稿。在这部文稿中,由于当时对本雅明该书稿的本来顺序一无所知,阿多诺只能自己排序。 1972年,莱克斯茹特(Tillman Rexroth)在编《本雅明全集》时又将此间新发现的本雅明该书稿的其他章节收入其中。因此收入《本雅明全集》里的《柏林童年》要比阿多诺整理的稿子完善。 1981年人们在巴黎国家图书馆又发现了大量本雅明1940年离开该城市前偷偷藏在那里的手稿,其中就有1938年写成的《柏林童年》的最后稿(die Fassung letzter Hand)。1989年苏卡姆出版社重印该书时就启用了这一稿。同年,该稿也被收入《本雅明全集》第Ⅶ—1卷中。这最后稿表明:本雅明一直没有放弃单独出版该书的念头。 1988年人们又见到了本雅明该书的另一成稿,同年根据该成稿在德国又出版了一个单行本。由于该稿一直被保存在德国的基森市,所以被标之以《柏林童年》基森版。该稿源于当时柏林的一个律师,布莱希特的朋友多姆科(Martin Domke)之手,本雅明在1931年曾由他约稿为一套题为“利希登堡书系”(Lichtenberg—Bibliographie)的丛书写稿。二十世纪六十年代中叶,该稿经由加拿大的一个古董商转到了德国基森大学的德国文学研究所,此后便一直被保存在该研究所,直到1988年才公之于世。研究界普遍认为,该稿应该是本雅明此书最早写完的成稿。 鉴于基森版与最后稿在内容上有明显的不同,而且都是经本雅明亲自整理出的,一个出自该写作的早期,一个出自晚期,因此特将这二稿一并译出。前者据德国苏卡姆出版社2000年出版的该书同名单行本,后者据该出版社1989年出版的《本雅明全集》第Ⅶ—1卷中的同名文稿译出。 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。