总序
导论 跨文化研究与文化转移
第一节 佛经汉译:中国早期的文化接受
第二节 中国文学西渡:近代法国对中国的期待 视野
第三节 中国新诗源:本在与外在
| 书名 | 文化转场--中国与他者(精)/跨文化研究丛书 |
| 分类 | 人文社科-历史-中国史 |
| 作者 | (法)金丝燕 |
| 出版社 | 中国大百科全书出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 目录 总序 导论 跨文化研究与文化转移 第一节 佛经汉译:中国早期的文化接受 第二节 中国文学西渡:近代法国对中国的期待 视野 第三节 中国新诗源:本在与外在 编辑推荐 《文化转场--中国与他者》是汉学家金丝燕教授的重要新作,“跨文化研究”丛书中的代表性成果之一。本书主要讨论了“文化转移”的定义和对中国当下跨文化研究的意义,指出所谓文化转移是由西方学术中心论的衰落造成的。特别是21世纪以后,西方的修辞学、阐释学、诗学三大学术支柱渐次衰落,对非西方国家文化的研究,回归到那个国家自己的文化材料上。作者由汉译佛经、法国早期对中国文学的关注、西方诗学对中国新诗源头的影响等专题研究,探讨了文化的转场实际上是不同文化内容和影响力的综合作用的个案性结果,告诫学术界,任何试图上升为理论的抽象的思想意义都要被警惕。 内容推荐 本书主要讨论了“文化转移”的定义和对中国当下跨文化研究的意义, 指出所谓文化转移是由西方学术中心论的衰落造成的。特别是21世纪以后, 西方的修辞学、阐释学、诗学三大学术支柱渐次衰落, 对非西方国家文化的研究, 回归到那个国家自己的文化材料上。作者由汉译佛经、法国早期对中国文学的关注、西方诗学对中国新诗源头的影响等专题研究, 探讨了文化的转场实际上是不同文化内容和影响力的综合作用的个案性结果, 告诫学术界, 任何试图上升为理论的抽象的思想意义都要被警惕。 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。