网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 在人间(素质版无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (苏)高尔基
出版社 商务印书馆
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《在人间》是高尔基自传体小说三部曲中的第二部,其余两部为《童年》、《我的大学》。小说描述的是主人公阿廖沙1871年到1884年的生活。这段时期他为了生活,靠与外祖母一起摘野果出去卖糊口,他当过绘图师的学徒,在一艘船上干过洗碗工,还做过圣像作坊徒工。在人生的道路上,他历尽坎坷,与社会底层形形色色的人们打交道,但他一有机会就阅读大量的书籍。生活的阅历和大量的阅读扩展了阿廖沙的视野,他决心“要做一个坚强的人,不要为环境所屈服”。他怀着这样的坚定信念,离开家乡奔赴喀山。

本书是无障碍阅读全译本,由李蟠译。

内容推荐

《在人间》是高尔基自传体小说三部曲中的第二部,描写的是阿廖沙在度过苦难的童年之后初涉社会的一段人生经历。阿廖沙十一岁时因外祖父家破产而不得不走向“人间”,自谋生路。为了生活,他与外祖母以摘野果、捕鸟卖钱糊口。在“人间”,他什么活都干过:烧水、煮饭、洗碗、扫地、带孩子、跑堂、学徒、洗衣、搬运……还挨过打,住过医院。总之,阿廖沙饱尝了“人间”的辛酸,受尽屈辱,历尽坎坷!在轮船上当洗碗工时,阿廖沙结识了正直的厨师斯穆雷。在斯穆雷的帮助下,阿廖沙开始读书,并激发了追求正义和真理的决心。

全书用细致的语言刻画了下层社会人们的严峻、阴暗的悲惨生活,描绘了一个孤儿像不屈的小草一样坚强生活,热爱读书,追求真理的艰辛历程。“我来到了人间”,仿佛就暗示着这人间的媚俗和可憎可笑的面目;而普希金的诗集、阿克萨柯夫的《家庭纪事》、著名的俄罗斯史诗《在森林中》等书籍构成了阿廖沙在这个“人间”里的天堂。

目录

十一

十二

十三

十四

十五

十六

十七

十八

十九

二十

延伸阅读

 本书名言记忆

 读书笔记

找寻生活的真谛

主要人物关系

品读思考

试读章节

叶夫塞延科把手风琴横挂在胸前,演奏了起来。手风琴上有许多琴键,这些琴键发出的声音强烈地将人引向什么地方。孩子们从街上涌来,拜倒在手风琴演奏者的脚下,屏声静息地坐在沙地上听,如醉如痴。

“等着瞧吧,人家会把你的脑袋拧下来的!”叶夫塞延科太太对自己的丈夫说。

丈夫默默地斜了太太一眼。

席铺老板娘像石头一样,坐在不远处,坐在赫雷斯特小店旁边的长凳上,歪着脑袋,容光焕发地听着。

晚霞在公墓那边的田野上空发红,穿着华丽的大人们沿着大街在走动,好像在河中航行。孩子们像刮飓风似地在奔来跑去,温暖的空气十分亲切,令人心醉。晒了一天的沙子散发着刺鼻的酸臭味,而屠宰场传出的腻人的油脂味,则略带着一点香甜,那是血腥味。从毛皮制造工人住的院子里传出来的,是又咸又辣的皮革味。女人的说话声,醉汉们的吼叫声,孩子们清脆的叫喊声,手风琴低沉的琴声——所有这些声音,汇合起来,变成嘈杂的轰鸣,就像是创造一切的大地在不休不止地叹息呻吟。所有这一切,都很粗鄙,是赤裸裸的。它叫人强烈而坚定地相信这是一种黑暗的生活,野兽般无耻的生活。它夸耀着自己的力量,既苦恼又紧张地寻找着可以发泄这些力量的地方。

透过这嘈杂的轰响,一些令人触目惊心的话语,传进人们的心里,并永远留在人们的记忆里。

“不能大家一起去打一个人,应该轮流去,一个接一个去……”

“既然自己都不怜恤自己,那还有谁来怜恤我们呢……”

“莫非上帝让女人生出来就是给人取笑的吗?”

黑夜降临了,空气越来越清新,嘈杂声越来越小,木头房屋膨胀起来,越来越大,披上了重重阴影。孩子们都被拖回家里睡觉去了,有的就靠在篱笆旁边或是母亲们的脚旁和膝头上睡着了。大一点的孩子到了夜里变得温和一些,听话一些了。叶夫塞延科神不知鬼不觉地消失不见了,好像融化了似的。席铺老板娘也不见了。像男低音一样的手风琴在公墓外面远远的某个地方演奏着。柳德米拉的母亲坐在凳子上,曲蜷着身子,弓着背,活像一只猫。外祖母则到一个女邻居家喝茶去了;这位女邻居是个接生婆,同时专拉皮条。她个子高大,青筋鼓起,长着一只鸭鼻子,男人般的扁平胸脯上挂着一枚“救死扶伤”的金质奖牌。整个街上的人都怕她,称她是巫婆,说她火灾时曾从火中救出某上校的三个孩子和他有病的妻子。

外祖母同她很要好,在街上碰到,她们老远就相互微笑,似乎她们之间的关系,特别地好。

科斯特罗马、柳德米拉和我坐在门口的凳子上。丘尔卡把柳德米拉的哥哥叫出来比武。他们相互抱住,在沙地上不停地跺脚,弄得满身都是泥土。  “别打啦!”柳德米拉很害怕地求他们。

科斯特罗马的一对黑眼睛斜望了一下柳德米拉,然后讲起了猎人卡里宁。此人是个白发苍苍的小老头,长着一对狡猾的眼睛,名声不好,是个全村闻名的人物。他前不久死了,但人们没有把他埋在公墓的沙土地里,而是把他的棺材放在地面上,离开别的坟墓。他的棺材是黑颜色的,底部有几只高高的小脚。棺材盖上涂的是白漆,上面绘着一个十字架,一支长矛,一根手杖和两根骨头。

每天夜里,天刚刚黑,这老头就从棺材里爬出来,在公墓地里走来走去,好像在寻找什么东西,一直走到鸡叫头遍为止。

“别讲吓人的事!”柳德米拉央求着。

……

P36-37

序言

《在人间》是高尔基著名的自传体小说三部曲中的一部,也许是其中最重要的一部,其他两部的篇幅都比它小。

高尔基自幼家贫,父亲死后,随母亲寄居外祖父家。外祖父破产以后,他不得不走向“人间”,自行谋生。这时他还不到十二岁!

他在“人间”,什么活都干过:烧水、煮饭、洗碗、扫地、带孩子、跑堂、学徒、洗衣、搬运……还挨过打,住过医院。总之他饱尝了“人间”的辛酸!

但他坚强、自信,吃苦耐劳,特别是善于思考,学习异常刻苦勤奋。为了学习,他甘愿承受一切,包括凌辱、饥饿,甚至毒打。他从书本中汲取力量,看到希望与光明……没有书本,没有顽强的学习精神,高尔基就不可能成其为高尔基了。他是真正的自学成才者。他的这一道路,对于我们,特别是境遇坎坷者,生活困难者,很有意义!

他原姓彼什科夫,高尔基是他的笔名,意思是“苦”“痛苦”“苦呀”!苦、苦、苦,除了苦还是苦,这就是高尔基成名以前的生活!

高尔基的名字在前苏联几乎家喻户晓,在中国也是尽人皆知。他的作品,特别是他的《母亲》被译成中文以后,一版再版,至今仍在广泛流传。在相当长的时间里,高尔基被人尊为无产阶级文学的奠基人,而《母亲》则是他的奠基之作。

他早期创作的《海燕之歌》等作品,在我国的影响也很大,20世纪80年代至60年代的青年学生,有谁没有读过《海燕之歌》?有谁不知道丹柯那颗燃烧的心呢?在不要文化、革文化之命的“文化大革命”中,红卫兵抄我的家时,有人抱起我的几卷高尔基文集就走,我说:“那是高尔基文集,你们不能拿走!”这话居然起了作用,所以那几本高尔基文集至今仍摆在我的书架上。也就是自那时起,高尔基在我的心目中成了保护神,我暗暗发誓,一定要译出他的一本书来纪念他,回报他!前几年我的这一愿望终于实现,先是一家出版社约译《在人间》,陆续印了10万册,接着另一家出版社未经本人同意,又抢印了若干册,现在又有出版社重印了,而且出了全文的不算,还要出节选本,这说明什么呢?当然不是我的译文如何高明,而是说明高尔基的书对读者,特别是青年读者有益!

书评(媒体评论)

任何一个梦想都有可能因为读书而产生,而实现一个梦想也必须借助读书来实现。

——诺贝尔文学奖得主莫言

经典的意义在于其中凝结了人类的共通经验,世界级的经典就尤其具有普适性。商务印书馆从来看重经典图书的价值意义,这套经典译著的出版,是中国的文学读家莫大的福分。

——同济大学中文系教授、著名作家马原

这些书之所以被称为经典,乃是它可以超越时间、年龄、语言和族群而成为人类心灵成长的营养。商务印书馆是信誉极好的出版机构,相信这套书能带给读者莫大的阅读惊喜。

——湖北省作家协会主席、著名作家方方

对文学我怀着感恩之心,在我人生重要的时刻读了这些伟大的作品,当我开出我自己的花朵才意识到我们被嫁接到那棵伟大的生命之树上,这些伟大的作品对我的心灵是一种照料,有时候也是一种校正。

——中国人民大学教授、著名诗人王家新

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/24 16:14:40