“漂流瓶文学馆·美国大奖小说”是由朱自强教授与美国儿童文学学会会长纳尔逊教授合作选编的,所收入的作品的作者都是美国当代优秀的儿童文学作家。入选该丛书的作品虽然题材各异、风格多样,但都是美国当代有影响、受欢迎的儿童文学作品。莎莉·瓦特森著的《拓荒千金》是该系列其中一册中,讲述小姑娘给叔叔来到西雅图拓荒,在磨砺中成长为一个自强自立的女孩。
| 书名 | 拓荒千金/美国大奖小说 |
| 分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
| 作者 | (美)莎莉·瓦特森 |
| 出版社 | 明天出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 “漂流瓶文学馆·美国大奖小说”是由朱自强教授与美国儿童文学学会会长纳尔逊教授合作选编的,所收入的作品的作者都是美国当代优秀的儿童文学作家。入选该丛书的作品虽然题材各异、风格多样,但都是美国当代有影响、受欢迎的儿童文学作品。莎莉·瓦特森著的《拓荒千金》是该系列其中一册中,讲述小姑娘给叔叔来到西雅图拓荒,在磨砺中成长为一个自强自立的女孩。 内容推荐 莎莉·瓦特森著的《拓荒千金》讲述了娇弱的小女孩费莉希蒂跟随叔叔来到西雅图拓荒。西雅图并不像阳光灿烂、奴隶遍地的南方种植园,它是一片生活着印第安人和野生动物的浓密雨林。面对艰苦而陌生的环境,费莉希蒂表现出令人吃惊的勇气:她善于应对挑战,慢慢地跟印第安人交上了朋友,发现了动物的可爱;她剪掉了自己没有生气的辫子,驯服野猫,学会做饭、干家务,也学会了跟喜欢嘲笑她的小男孩阿恩斗嘴。在磨砺和成长中,费莉希蒂渐渐变为一位独立而美丽的女孩。 目录 第一章 可怕的秘密 第二章 斑点小狗 第三章 纽约阿基 第四章 曾经是神的山 第五章 好朋友 第六章 死鱼脸 第七章 丛林中的眼睛 第八章 诸多挑战 第九章 不带白色游廊的豪宅 第十章 “小妇人爆发了” 第十一章 无与伦比的阿德莱德 第十二章 费莉希蒂的战争 第十三章 乌鸦的警告 后记 试读章节 第一章 可怕的秘密 “好啦,莉小姐!”维奥拉正在铺费莉希蒂的高床。她慈爱的黑手抚过床罩,抚过费莉希蒂散搭在皱褶睡衣上的灰褐色长发。“躺下来,休息吧。你玩得太欢,吃得太多啦。”维奥拉沉重地弯下腰,捡起锃亮地板上的蕾丝衬裙、灯笼裤和粉色的褶皱长裙,说道,“我跟你妈妈说了,这些天对你来说太糟糕了。这圣诞节真让人吃不消,真的!” 烛台上的蜡烛还在燃烧,维奥拉蹑手蹑脚走了出去。费莉希蒂斜倚在高高的鹅绒枕头上,感觉自己就像头上异常纤细的头发一样无力,心里很郁闷。这不公平!上帝应该把她造得更健康点,要不就该让她的头发厚点、卷曲点或是金黄色的:任何一种都能让她心安。阿德莱德的头发又多又卷,还是金黄色的,而且,她也拥有极佳的身体,而自己总是病怏怏的。费莉希蒂想,在所有的神中,自己最不喜欢上帝了,尽管她从来没有跟人提过这点。 不过,维奥拉说得确实不错——费莉希蒂之所以在1851年的圣诞夜突然感觉很不舒服,是因为起居室太热(她受不了热)。但这只是部分原因。另外的原因是——“它”。费莉希蒂也不知道“它”是什么,可近一个月来,“它”使得爸爸沉默蹙额,妈妈担忧流泪。今天,朱丽亚婶婶和乔恩叔叔来家里过圣诞节的时候,费莉希蒂立刻就看出来了——他们也知道。甚至连表哥查尔斯和表姐阿德莱德都知道。只有自己不知道,太不公平了! 查尔斯知道倒没什么,他十五岁了。可阿德莱德十二岁,才比费莉希蒂大几个月呀。总是这样!阿德莱德拥有一切!她漂亮、健康、聪慧、像天使一样善良,大人有秘密也会告诉她,而这些,费莉希蒂一样也没有。妈妈成天大惊小怪,好像自己是世界上唯一的小女孩,她常常指出阿德莱德的优点,好像费莉希蒂自己看不到这位完美得让人讨厌的表姐会骑马、绣花、弹琴、跳舞似的;男孩子们总是围着她献殷勤,全世界都爱她、钦慕她,除了费莉希蒂。拥有这么一位表姐,凄惨的她就是没法感激自己的好运。 一阵轻微的脚步声传来,费莉希蒂扭过头,沮丧地认出了这位表姐。 “亲爱的,我就是上来看看你感觉怎么样了。”阿德莱德满怀同情地说,“我就坐在你床边,安慰安慰你,没事的。”斜靠在铺着羽绒床单的四柱大床的一边,她用自己浅凹的手温柔地拍了拍费莉希蒂瘦峋峋的手。当她前倾时,金黄的发卷浓密地落在绿丝绸的肩膀上,这使费莉希蒂记起,自己面色蜡黄,不适合穿绿色的衣服,而且自己的长发总是乱蓬蓬的。(维奥拉曾说要是剪短点,她的头发没准能卷曲一点,可是妈妈对这个主意大发雷霆——留短发可不是淑女所为。) “……你不这样认为吗?”阿德莱德的话音落下。 费莉希蒂眨眨眼:“什么?” 习惯了聚精会神聆听的阿德莱德皱了皱眉。“我是说,”她和蔼耐心地重复道,“哪一种旅程,你都不够强壮,可你妈或许是对的,经由陆路可能好点,因为你肯定晕船晕得非常厉害。” 费莉希蒂瘦削脸上的眼睛睁得大大的,眼珠的棕色加深了,她的心怦怦剧烈跳动起来。“什么旅程?”她悄声问。 这下子轮到阿德莱德可爱的蓝眼睛睁得大大的了:“天哪!你还不知道哇,费莉希蒂?我还以为你知道呢。我看我不应该说什么的。” 这就是“它”!阿德莱德知道“它”是啥!“告诉我!”费莉希蒂命令道。她薄薄的小嘴唇开始微微颤抖,这意味着若是受挫,她很容易变得歇斯底里。阿德莱德妥协了——倒也不是很犹豫。 “好吧,亲爱的,”她开口道,“真的是太可怕了。咱们俩的父亲在加利福尼亚的一个金矿投了一大笔资金,结果被骗,钱几乎打水漂了,至少大部分是没了。咱们不得不卖掉种植园和所有奴隶,而且也不能就待在这里当穷人,所以咱们全都要到西部去。” 费莉希蒂的世界旋转起来,她感到头晕眼花。等镇定一点后,她吃惊地发现自己并不像想象的那样难过。一来,她一直想象着更糟糕的事情;二来,知道“它”是什么真的是一种解脱;三嘛——P1-4 序言 “漂流瓶文学馆·美国大奖小说”是中美两国儿童文学专家非常用心地遴选后,合作编成的一套书。 关于编选这套书的缘起,不能不从近十多年中国儿童文学的创作和出版的状况谈起。2006年以来,我在多篇文章中,指出、论述了新世纪以来,中国儿童文学正在出现的这样几个“分化”趋势:幻想小说从童话中分化出来,图画书从一般幼儿文学中分化出来,儿童文学分化出语文教育的儿童文学,通俗(大众)儿童文学从作为整体的儿童文学中分化出来。其中,通俗(大众)儿童文学的分化是新世纪里中国儿童文学发生的最有意味、最为复杂和最大的变化。通俗(大众)儿童文学创作的分化,是市场经济发展和文化产业化的一个结果,其标志是开始涌现出一批畅销书,包括超级畅销书。 作为儿童文学批评家,我十分关注儿童文学畅销书的质量。我在《文化创意产业形态研究》一文中指出:“文化创意产业生产的商品是‘文化’,消费者消费的也是‘文化’。文化创意产业的效用应该从人文精神和市场经济规律这两个向度来衡量,评估文化创意产业应该建立双重尺度。”如果引入人文价值尺度来衡量我们的某些畅销童书,我不能不对其文学性(含思想和艺术两个方面)的低质化感到失望。 为了给处于发展路途上的中国通俗儿童文学创作建立一个可以参照的坐标系,我曾经参与并主持了日本通俗儿童文学的经典作品《活宝三人组》的译介工作。现在,我与美国儿童文学学会会长纳尔逊教授合编“漂流瓶文学馆-美国大奖小说”,我本人的用意之一,也是想把美国的深受儿童读者喜爱的优质畅销童书展示给中国读者,特别是为想打造优质畅销童书的创作者和出版者,提供一种经验去借鉴。 这套书的编选原则是所选作品均为美国当代有影响、受欢迎的儿童文学作品。作品既要有趣,也要有益;既要有可读性,又要有文学性。具体操作是,由美方主编、美国儿童文学学会会长克劳迪娅·纳尔逊(Claudia Nelson)教授按照上述编选原则,选出拟收入的作品,之后由我(中方主编)在罗贻荣教授(副主编)的协助下,安排译者进行翻译,然后同样依据上述编选原则,在审读译作之后,确定出版书目。 我读这几部作品,深感作家们都紧紧地抓住儿童文学的艺术精髓——故事不放。这些作品的故事都拥有小说家王安忆所说的“逻辑性情节”:“它是来自后天制作的,带有人工的痕迹,它可能也使用经验,但它必是将经验加以严格整理,使它具有一种逻辑的推理性,可把一个很小的因,推至一个很大的果。”这种“逻辑性情节”具有一以贯之的特性,而不是把一些没有因果关系的材料凑到一起。这样的故事往往能够表现一种深邃的或者有分量的思想,更能够显示作家在艺术上的创意性。在营造故事方面,这几位作家都表现出了不俗的想象力和独特的创意性。我认为,这是最值得我们的一些畅销书作家学习和借鉴的。 我读儿童小说,往往特别关注作家写人物对话的能力。如果一部儿童小说的对话很少,我就会怀疑作家的艺术功力。这几部小说无一不重视人物对话,这些作家都是写对话的高手。这些精彩的对话推动着故事情节的发展,呈现出人物的性格、心理和情感,并且营造出文学的现场感,将作品变成真正细腻的东西,使读者身临其境,感同身受。相反,如果少写甚至不写对话,故事的开展,人物的性格、心理、情感都是由叙述语言交代出来的,读者就会失去文学阅读的临场感,作品也会变得直白、乏味。 对于儿童文学来说,故事和对话,实在是检验作家艺术水准的试金石。在这两个方面,“漂流瓶文学馆·美国大奖小说”的这几部作品,堪称是一流的模范。 事实上,“漂流瓶文学馆·美国大奖小说”这一选题是中国和美国的儿童文学专家深入交流、细致讨论的成果。这套书的产生过程,本身就是一个顺理成章的故事。 2011年4月间,我应邀赴美国德克萨斯A&M大学进行学术交流和考察。其间,我为德克萨斯A&M大学的师生做了题为《中国儿童文学发生期中的美国影响》的学术报告,并且在该校由纳尔逊教授领导的“Glasscock研究中心”的跨学科研究团队“Critical Children Studies”课题组的会议上,做了《中国儿童文学中的儿童观》的主题报告。访问期间,有一天中午,在学校宴请之后,我和德克萨斯A&M大学孔子学院中方院长罗贻荣教授与纳尔逊教授留下来,坐在酒店门前的茶座处,探讨两校如何在儿童文学研究领域展开深入合作事宜。当时,我并不确定纳尔逊教授会对我们希望合作的意愿回应到什么程度。结果令人惊喜。纳尔逊教授学识渊博、平易近人、善解人意,一直在尽可能地支持我们的想法。经过详细商讨,最终形成了我与纳尔逊教授合编一套美国当代儿童文学丛书、我和罗贻荣教授所任职的中国海洋大学与德克萨斯A&M大学联合主办中美儿童文学高端论坛这丽项具体计划。 2012年6月2日至3日,“首届中美儿童文学高端论坛”在位于青岛的中国海洋大学成功举办。参加此届论坛的均为中美两国儿童文学学术界知名的学者。其中,美方有四位美国儿童文学学会前任和现任会长,两位“美国儿童文学学会学术论文奖”获得者,一位著名美国儿童文学作家;中方的知名学者中则囊括了全国的儿童文学博士生导师、高校中的全国儿童文学委员会委员,此外还有身为教授的四位著名儿童文学作家。此届论坛开中美双方儿童文学界高层次学术交流之先河,无疑是中美儿童文学交流史上的一件大事。 合编一套美国当代儿童文学丛书的计划,现在也结出“漂流瓶文学馆·美国大奖小说”这一成果。我想,以中美儿童文学专家共同选编这样的形式译介、出版美国当代童书,也应该是童书出版业的一项首创吧。 希望这套书给中国的孩子带来丰富的阅读乐趣! 朱自强 2013年3月27日 中国海洋大学儿童文学研究所 后记 这是一个关于西雅图拓荒的真实故事。我在那儿长大,书中所有关于乡村、天气、森林、海湾以及定居者的描述都是相当准确的。奇努克真的是一种交易术语,被称为奇努克的暖风也的确在头顶吹拂。而且,正如阿恩所预测的,即使在今天,叶斯里路北边的街道沿着东北方向到海岸线,而南边的街道则遵循指南针的方向。 只有戴尔一家、阿恩、库拉常、比特和萨特柯还有那些动物,是想象出来的。 俄勒冈确实分成了华盛顿和俄勒冈,斯蒂芬州长在梅纳德医生商店前面召集过一次印第安人会议:度瓦米许族、思诺霍米许族、普亚鲁普族、思卡吉特族等所有氏族都来了。他告诉他们,伟大的白人父亲(美国总统)已经决定了什么才是为他们好,要他们接受而不是选择。然后,西尔斯酋长发表了他著名的演说,接受并预言了他的族人的消失。史密斯医生非常同情印第安人,学会了度瓦米许语,把他的演讲翻译成了英语,这可能是四个不同的版本中最准确的一个。下面是部分内容: 那边的天空,已为我们的父辈落下无数的世纪同情泪水的天空,那让我们觉得永恒的天空,可能要变了。今天是晴天,明天可能就乌云密布。但我的话,将像从不会逝去的星星。 白人头领的儿子说,他的父亲要他转达对我们友好善良的问候。这很好,我们知道他并不太需要我们的友谊作为回报,因为他们的人很多。他们就像覆满辽阔草原的青草,而我的族人寥寥,如同风暴袭过之后的平原上零星的树。 我们在哪里度过余生无关紧要,反正剩下的日子也不多了。印第安人的天空漆黑一片,没有明亮的星星悬挂在天边。悲伤的风在远处呼啸。无情的命运追随着红人的足迹,他无论走到哪里,都听到凶残的破坏者逼近的脚步。再过几个月,再过几个冬天,没有一个曾驰骋在这片宽广土地上的强大宿主会在一个曾和你们一样强大、一样充满希望的民族的墓前哭泣。 但我们为什么要苦恼呢?为什么我要为我的人民的命运哀怨呢?氏族是由个体组成的,并不比每一个个体更优秀。人们来来去去,如大海的波浪。一滴泪、一位保护神、一首挽歌,然后他们就从我们思念的眼睛中永远消失了。即使是白人,他们的神与他们同行交谈,也不能逃脱这普遍的命运。我们最终可能成为兄弟。我们等着瞧。 我们会考虑你们的建议,等我们做出决定,会告诉你们。但若要我们接受它,此时此刻,我提出第一个条件:我们有权不受干扰自由地祭扫我们的祖先和朋友的坟墓。这片土地的每一部分,对我的人民来说,都是神圣的。每一片山坡、每一条山谷、每一块平原和每一片树林都因我的族人或美好或悲伤的记忆而成为圣地。 当最后一位红人从大地消失,关于他的记忆将成为白人之间的传说。这些海岸仍将布满我们部落中不可见的死者;当你孩子的孩子以为他们是独自待在田野中、店铺里、公路上或寂静的树林里时,他们并不是一个人。在这地球上,没有永远孤独的地方。夜晚,当你们城市的街道寂静无声,你以为荒凉的时候,它们将挤满还乡的主人,他们曾充满这些街道,并依然爱着这片美丽的土地。白人永远也不会单独的。让他公正善意地对待我的人民吧,因为死者并非无能为力。 那么,我们将踏上不同的道路:你们前往新的权利和争斗,我们前往死亡。 我说了死亡吗?并没有死亡,有的只是世界的变化。 然而,正如贝尔太太预言的,白人没能公正地对待印第安人,几乎是还没有在协议上签字就打破了它。在那一年末,提交给印第安事务部的报告中,斯蒂芬州长这样写道:这个种族加速的灭绝似乎是出于希望而没有悔恨,他们自己带着一种漠不关心期待着灭绝。 甚至爱好和平的度瓦米许族都不可避免地卷入了战争——不可避免地,他们被打败,被驱逐到划分给他们的缺水的保留地(在华盛顿)。而大部分定居者现在害怕起他们曾经的朋友,转而对抗他们。梅纳德医生现在被称为印第安安人。 西尔斯老年时,大部分时间和他的人民住在普吉特海湾的保留区里,但他一直保持着与梅纳德医生的友谊。1866年,他因心脏病去世。 在学校,我从来没有学过西雅图的历史。也许某种迟来的内疚感使得这种教育令人尴尬?无论如何,我们只晓得一些粗略的日期,对细节却一无所知。至于印第安人,小时候,我们常常看见“斯瓦士”(在为写这本书收集资料前,我还一直以为这是一个氏族的名字)人坐渡船过河去采摘草莓,他们灰头土脸,蜷缩着,毫无尊严和希望。 1960年,我第一次写《可怜的费莉希蒂》的时候,年少无知,我让费莉希蒂射杀了可怜的美洲狮,以此来彰显她的勇敢。我一直为此后悔——特别是对美洲狮有了更多的了解以后。他们基本上并不好攻击,大多数时候只是好奇,常常是非常友好的,就像猫一样。他们经常出现在圣罗莎城这儿,有时候距我家还不到半英里,从没有袭击过任何人,有时他们甚至在我们的花园或阳台上溜达——部分原因是我们把他们赶出了他们的家园,他们在寻找食物,得承认,这对那些粗心的宠物们可不是什么好事了。可是,你饿了就是饿了。人类也一样,会不惜一切找吃的。不过,美洲狮常常只是好奇地窥视着窗户,看看里面都在干什么。 我自己曾跟一只臭鼬玩过,还有木菲特小姐(我实际上管她叫小多莉),也曾在一个拯救猫儿的组织待过好几年,我知道如何驯服野生动物。 因此,这个版本的“可怜的费莉希蒂”就要比第一本更热爱动物。 书评(媒体评论) 这套丛书的编选原则是,所选作品均为美国当代有影响、受欢迎的儿童文学作品,作品既要有趣,也要有益,既要有可读性,又要有文学性。 ——著名儿童文学理论家、教授、博士生导师 朱自强 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。