1 三十岁的女人
2 无神论者做弥撒
3 葛兰德·欧琴妮
4 米露埃·雨儿胥
5 杜尔的教士《独身者》三部曲之一
6 毕爱丽黛《独身者》三部曲之二
7 单身汉的家事《独身者》三部曲之三
8 闻人高笛洒
9 地区的才女
10 老小姐《竞争》二部曲之一
11 古物陈列室《竞争》二部曲之二
12 两诗人《幻灭》三部曲之一
13 外省伟人在巴黎《幻灭》三部曲之二
14 发明家的苦恼《幻灭》三部曲之三
15 朱安党
16 幽谷百合
17 驴皮记
18 杜尼·玛西美拉
19 受人咒诅的儿子
| 书名 | 高名凯译文集(共19册) |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (法)巴尔扎克 |
| 出版社 | 海峡文艺出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 目录 1 三十岁的女人 2 无神论者做弥撒 3 葛兰德·欧琴妮 4 米露埃·雨儿胥 5 杜尔的教士《独身者》三部曲之一 6 毕爱丽黛《独身者》三部曲之二 7 单身汉的家事《独身者》三部曲之三 8 闻人高笛洒 9 地区的才女 10 老小姐《竞争》二部曲之一 11 古物陈列室《竞争》二部曲之二 12 两诗人《幻灭》三部曲之一 13 外省伟人在巴黎《幻灭》三部曲之二 14 发明家的苦恼《幻灭》三部曲之三 15 朱安党 16 幽谷百合 17 驴皮记 18 杜尼·玛西美拉 19 受人咒诅的儿子 内容推荐 《高名凯译文集(共19册)》为巴尔扎克小说的翻译留下独特的参照文本,也为闽派翻译保留一份历史的见证。 高名凯翻译巴尔扎克小说有明显的高氏风格和特色,最明显的特征是近乎执拗的直译,这种译法在保留了巴氏语言风格的同时,也带来了许多生硬的译笔。 巴尔扎克的小说涉及政治、经济、历史、地理、文学艺术乃至自然科学的广泛领域,因此被恩格斯誉为百科全书式的作品。巴尔扎克的笔下出现了众多的人名、地名,除了历史名人外,还有很多自然科学、社会科学、文学艺术领域的专家,用典极多。在当时的条件下,作为一个术业有专攻的语言学家,高名凯并不能对世间万象都充分了解,而且当时也没有统一的译名标准,所以在一些名称的翻译上不免独树一帜。常见的想必读者容易辨识,比如货币名中的佛郎即法郎、厄古即埃居,人名中的波拿巴特即波拿巴,地名中的不列颠即法国的布列塔尼而非英国的不列颠岛,等等。至于一些偏僻的人名、地名,大家要看懂,就得借助注释和充沛系统的知识了。 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。