飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚。
眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面。
鸾辂音尘远。
无限幽恨,寄情空殢纨扇。
应是帝王,当初怪妾辞辇,陡顿今来,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕。
古诗文 | 斗百花 亦名夏州(宋·柳永) |
释义 | 斗百花 亦名夏州(宋·柳永) 飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚。 眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面。 鸾辂音尘远。 无限幽恨,寄情空殢纨扇。 应是帝王,当初怪妾辞辇,陡顿今来,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕。 评注 ①“斗百花”:词牌之名。此词借写汉武帝时皇后陈阿娇失宠于武帝,在深秋时的愁苦和怨恨,表达对世上女人的同情。上片写陈阿娇所居之长门宫的萧瑟秋景和陈阿娇的愁苦情怀。秋之萧瑟与陈阿娇的愁苦情状构成了一幅极为凄凉的图画。下片写陈阿娇猜测被汉武帝所冷落的原因与自己的无耐和怨恨。 ②飒飒霜飘鸳瓦:飒飒,本为风雨之声的象声词,此处专指深秋之风声;鸳瓦,鸳鸯瓦,即成双成对的瓦。飒飒霜飘鸳瓦,是说深秋的冷风吹动鸳鸯瓦上的霜花,长门宫一派深秋之萧瑟气象。 ③翠幕轻寒微透:翠幕,绿色的帷幕,是陈阿娇的床帐;轻寒,深秋之寒不比严冬之寒,所以称轻寒;微透,微微透过陈阿娇的绿色床帐,吹到陈阿娇的身上。翠幕轻寒微透,是写长门宫宫内情景,吹进长门宫的虽是微寒,但也足以表现出长门宫之清冷。 ④长门深锁悄悄:长门,即陈阿娇失宠于汉武帝后所居之宫;深锁悄悄,由于陈阿娇失宠,汉武帝已不再驾临,所以长门宫被紧紧地锁了起来,陈阿娇在长门宫所过的乃是一种被软禁的生活,由于汉武帝之不驾临,宫女等也被减少,所以也就悄悄了。 ⑤满庭秋色将晚:满庭,长门宫的庭院;秋色将晚,是说已经到了深秋将要入冬时分了。秋色本为普天下之色,此处说满庭将秋色独给了长门宫。汉宫中除长门宫外,虽至深秋甚而严冬,由于有汉武帝之宠爱,也表现为一种春意长存之象。 ⑥重阳泪落如珠:重阳,重阳节,乃是农历的九月九日,此日按民俗都结伴登高饮菊花酒,而陈阿娇被锁深宫,只能眼看菊蕊泪落如珠。 ⑦长是淹残粉面:长是,经常是;淹残粉面,泪水将脸上的胭脂花粉冲浇得残缺不全。 ⑧鸾辂音尘远:鸾辂,鸾车,皇帝所乘坐的车。此句是说汉武帝很久没到长门宫来了,他的鸾车都是往其他宫去的,陈阿娇听到鸾车的铃声好像离此长门宫很远。 ⑨寄情空纨扇:,困扰,纠缠不清。此句是说陈阿娇对汉武帝纠缠不清的感情,汉武帝却绝不理睬,只有把此种相思之情向纨扇倾诉了。纨扇,是一种细绢所制的团扇。既写陈阿娇的多情,又写汉武帝的无情。 当初怪妾辞辇:辇,皇帝所乘坐的车子。此句是说陈阿娇猜测被汉武帝冷落的原因,可能是当初汉武帝让自己同他同乘一辇,而自己却推辞了之故。 陡顿今来:陡顿,突然;今来,现在。这句的意思是,由于当初有辞辇之举,才造成今天这种结果。 宫中第一娇娆:宫中,指汉宫之中,并非仅指长门宫。此句说陈阿娇认为自己在汉宫的所有嫔妃之中是最美的一位。 却道昭阳飞燕:昭阳,指昭阳宫;飞燕,指赵飞燕。因赵飞燕居于昭阳宫,因此称为昭阳飞燕。此句的意思是说,本来我陈阿娇是汉宫中的第一美人,现在却因为我的失宠,说那赵飞燕是第一美人了。其实赵飞燕为汉成帝后,与陈阿娇相距一百余年,此处系作者用典之误 其二(宋·柳永) 煦色韶光明媚。 轻霭低笼芳树。 池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂风絮。 春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。 终日扃朱户。 远恨绵绵,淑景迟迟难度。 年少傅粉,依前醉眠何处。 深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。 评注 ①此词写一年轻女子嫁给了一个如意郎君,但婚后此郎君却浑然没把她当作一回事,经常把她丢弃在家中,自己出去眠花宿柳。在春日万物萌发,景色宜人的美好时光,她孤寂地独守空帷,对此美景春色却没有一点好的心绪。此词主旨在写由于男子的用情不专,因而导致女子的幽怨。 ②煦色韶光明媚:煦色,美好的春色,春天阳光和煦,因此称煦色;韶光,本指美好的阳光,这里指青春年少的美好时光。此句是说春色和此少女的年华容貌都非常美好。 ③轻霭低笼芳树:轻霭,薄雾;芳树,散发着花香的树丛。此句描绘春日薄雾下的花树丛,由于雾气很低,花树丛虽矮,但雾气也将其笼罩了。 ④池塘浅蘸烟芜:浅蘸,轻轻地挨碰;烟芜,如烟的雾气混合显得凌乱而荒芜。此句是描绘池塘水面的情景,如烟的雾气轻轻地在池塘水面上拂过。 ⑤帘幕闲垂风絮:闲垂,没有必要的垂挂,帘幕本是用来遮掩夫妻亲昵之用的,由于丈夫不在家帘幕也成为了一种没有必要的摆设;风絮,风中之絮飘飘荡荡。此句是说由于丈夫不在家,帘幕成了没有必要的摆设,任其被风吹来吹去。 ⑥春困厌厌:厌厌,精神不振的样子。此句是说此年轻女子在春日里因丈夫不在家,显得一付精神不振的样子。 ⑦抛掷斗草工夫:斗草,古代民间习俗,农历五月初五有斗草之戏,唐宋时称为“斗百草”。此句是说此年轻女子因丈夫不在家连五月初五日的“斗百草”之戏也不参加了。 ⑧冷落踏青心绪:踏青,春天到郊外去游玩。此句是说,春天到了,万物萌生,一派盎然景色,人们刚从冬日萧瑟之中过来,莫不心喜若狂,都到郊外踏青,而此年轻女子由于丈夫不在身边,对如此美好之春日也没有别人那种好心情。 ⑨终日扃朱户:扃,门窗的插条,此处是关闭之意。此句是说把自己关在家里,哪儿也不去。 远恨绵绵:远恨,因丈夫不知是在何处眠花宿柳,恨又没有具体对象,因此称远恨;绵绵,连续不断,此处又有情意缠绵之意。 淑景迟迟难度:淑景,美好的光阴,此处当指希冀丈夫爱抚的感受;迟迟,很缓慢。此句是说这位孤寂的年轻女子此刻正处在希冀丈夫爱抚的感受之中,这种感受迟迟不肯过去,因此称之为难度。 年少傅粉:喻年轻貌美的少年男子,此处指此年轻女子的丈夫。傅粉,抹粉,形容面容的美貌就像经过涂脂抹粉一样。琐依前醉眠何处:依前,和从前一样;醉眠,酒醉之后的睡眠,此处指眠花宿柳。此句是说丈夫又和从前一样不知贪恋了何处女子,又和那女子同宿同眠了。 黄昏乍拆秋千:乍,刚刚。此句是说到了黄昏时候刚刚把秋千从秋千架上摘下。 空锁满庭花雨:锁,关闭、锁住;空锁关闭和锁住的是空的虚无的。花雨,落花如雨。此句是说黄昏之后所要锁住的应该是丈夫的心,但丈夫没锁住,锁住的只是满院的落花而已。 其三(宋·柳永) 满搦宫腰纤细。 年纪方当笄岁。 刚被风流沾惹,与合垂杨双髻。 初学严妆,如描似削身材,怯雨羞云情意。 举措多娇媚。 争奈心性,未会先怜佳婿。 长是夜深,不肯便入鸳被。 与解罗裳,盈盈背立银扛,却道你先睡。 评注 ①此词写一个十五六岁的少女,刚刚到得成年就被嫁出,因其尚不解风流韵事,因而在婚后尚不能完全适应新的生活的情形。上片写这位少女婚前的美艳和天真,下片写婚后的羞怯。 ②满搦宫腰:满搦,粗细刚好一握;宫腰,宫女之腰,据说古时楚灵王好细腰,所选嫔妃宫女皆为腰肢纤细之女子,后来就把细腰女称为楚腰或宫腰。这是以夸张手法描写此少女腰肢之纤细。 ③笄岁:笄,簪子。古时女子到15岁时,就把表示未成年少女的双丫髻发型,改而挽上头顶梳成云髻,用簪子别起来。因而把少女进入成年称为笄岁。 ④风流沾惹:风流,指男女相恋。风流沾惹,是说此刚成年之少女尚不解风流之事,是风流之事沾惹了她,而不是她去沾惹风流。 ⑤与合垂杨双髻:垂杨双髻,是双丫髻的形象说法。此句是说把她的双丫髻合并在一起挽成云髻,表示她已成年。 ⑥初学严妆:初学,第一次学;严妆,严肃之妆,与少女天真之妆相对应。 ⑦如描似削身材:像用画笔画出或似雕塑家雕塑出的身材,比喻此少女身材之美。 ⑧怯雨羞云情意:怯雨羞云,对男女性之交合之事感到又怕且羞。古时文人常以云雨二字代指男女性之交合之事。此句是说此少女一旦变少女之妆而为成年之妆,未免想到男女相恋和云雨之事,由于此前从未想过,这一想就难免表现出一种既怕且羞的情意来。 ⑨举措多娇媚:举措,举手投足;娇媚,妩媚可爱。此句是说此女由少女而为成年女子,看上去每一举手投足都非常妩媚可爱。 未会先怜佳婿:未会,还没有学会;先怜佳婿,主动抢先向丈夫示爱。此句的意思是说,此少女还没学会主动向丈夫示爱。 长是:经常是。 鸳被:男女合盖的双人棉被。 与解罗裳:罗裳,女子所穿的衣服。此句是说此少女不主动向丈夫示爱,而丈夫却按捺不住,主动去为此少女脱衣服。 盈盈背立银:银,灯。此句是说,在丈夫去给此少女解脱衣服时,她却不敢面对丈夫,而是背对银灯,不让丈夫看到自己的面部表情。盈盈,羞怯的样子。 却道你但先睡:却道,却说。此句意思是,当丈夫为她宽衣解带之时,她非常害羞,对丈夫说:别帮我脱衣了,我先不睡,你先去睡吧?但,尽管。 |
随便看 |
|
古诗文辞典共收录539370条诗词词条,基本涵盖了全部常见诗词美文的文言文翻译、赏析,是语文学习的有利工具。